(et) Etext
home news faq about

I understand, agree to and accept the "Small Print!" statement.

Project Gutenberg Etext of La Grande Breteche by Honore de Balzac

#61 in our series by Honore de Balzac

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check

the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.

We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an

electronic path open for the next readers. Do not remove this.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and

further information is included below. We need your donations.

La Grande Breteche

by Honore de Balzac

Translated by Ellen Marriage and Clara Bell

April, 1999 [Etext #1710]

Project Gutenberg Etext of La Grande Breteche by Honore de Balzac

*******This file should be named brtch10.txt or brtch10.zip******

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, brtch11.txt

VERSIONS based on separate sources get new LETTER, brtch10a.txt

Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com

and John Bickers, jbickers@templar.actrix.gen.nz

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,

all of which are in the Public Domain in the United States, unless a

copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books

in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.

We are now trying to release all our books one month in advance

of the official release dates, for time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till

midnight of the last day of the month of any such announcement.

The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at

Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A

preliminary version may often be posted for suggestion, comment

and editing by those who wish to do so. To be sure you have an

up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes

in the first week of the next month. Since our ftp program has

a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a

look at the file size will have to do, but we will try to see a

new copy has at least one byte more or less.

Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work. The

fifty hours is one conservative estimate for how long it we take

to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright

searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This

projected audience is one hundred million readers. If our value

per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2

million dollars per hour this year as we release thirty-six text

files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+

If these reach just 10% of the computerized population, then the

total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext

Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]

This is ten thousand titles each to one hundred million readers,

which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third

of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we

manage to get some real funding; currently our funding is mostly

from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an

assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few

more years, so we are looking for something to replace it, as we

don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!

All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are

tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-

Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg

P. O. Box 2782

Champaign, IL 61825

When all other email fails try our Executive Director:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

We would prefer to send you this information by email.


To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser

to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by

author and by title, and includes information about how

to get involved with Project Gutenberg. You could also

download our past Newsletters, or subscribe here. This

is one of our major sites, please email hart@pobox.com,

for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any

Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror

sites are available on 7 continents; mirrors are listed

at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu

login: anonymous

password: your@login

cd pub/docs/books/gutenberg

cd etext90 through etext99

dir [to see files]

get or mget [to get files. . .set bin for zip files]

GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]

GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***

Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.

They tell us you might sue us if there is something wrong with

your copy of this etext, even if you got it for free from

someone other than us, and even if what's wrong is not our

fault. So, among other things, this "Small Print!" statement

disclaims most of our liability to you. It also tells you how

you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT

By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm

etext, you indicate that you understand, agree to and accept

this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive

a refund of the money (if any) you paid for this etext by

sending a request within 30 days of receiving it to the person

you got it from. If you received this etext on a physical

medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS

This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-

tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor

Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at

Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other

things, this means that no one owns a United States copyright

on or for this work, so the Project (and you!) can copy and

distribute it in the United States without permission and

without paying copyright royalties. Special rules, set forth

below, apply if you wish to copy and distribute this etext

under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable

efforts to identify, transcribe and proofread public domain

works. Despite these efforts, the Project's etexts and any

medium they may be on may contain "Defects". Among other

things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or

corrupt data, transcription errors, a copyright or other

intellectual property infringement, a defective or damaged

disk or other etext medium, a computer virus, or computer

codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES

But for the "Right of Replacement or Refund" described below,

[1] the Project (and any other party you may receive this

etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all

liability to you for damages, costs and expenses, including

legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR

UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE

OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of

receiving it, you can receive a refund of the money (if any)

you paid for it by sending an explanatory note within that

time to the person you received it from. If you received it

on a physical medium, you must return it with your note, and

such person may choose to alternatively give you a replacement

copy. If you received it electronically, such person may

choose to alternatively give you a second opportunity to

receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER

WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS

TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or

the exclusion or limitation of consequential damages, so the

above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you

may have other legal rights.

INDEMNITY

You will indemnify and hold the Project, its directors,

officers, members and agents harmless from all liability, cost

and expense, including legal fees, that arise directly or

indirectly from any of the following that you do or cause:

[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,

or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"

You may distribute copies of this etext electronically, or by

disk, book or any other medium if you either delete this

"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,

or:

[1] Only give exact copies of it. Among other things, this

requires that you do not remove, alter or modify the

etext or this "small print!" statement. You may however,

if you wish, distribute this etext in machine readable

binary, compressed, mark-up, or proprietary form,

including any form resulting from conversion by word pro-

cessing or hypertext software, but only so long as

*EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and

does *not* contain characters other than those

intended by the author of the work, although tilde

(~), asterisk (*) and underline (_) characters may

be used to convey punctuation intended by the

author, and additional characters may be used to

indicate hypertext links; OR

[*] The etext may be readily converted by the reader at

no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent

form by the program that displays the etext (as is

the case, for instance, with most word processors);

OR

[*] You provide, or agree to also provide on request at

no additional cost, fee or expense, a copy of the

etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC

or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this

"Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the

net profits you derive calculated using the method you

already use to calculate your applicable taxes. If you

don't derive profits, no royalty is due. Royalties are

payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon

University" within the 60 days following each

date you prepare (or were legally required to prepare)

your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?

The Project gratefully accepts contributions in money, time,

scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty

free copyright licenses, and every other sort of contribution

you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg

Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com

and John Bickers, jbickers@templar.actrix.gen.nz

LA GRANDE BRETECHE

(Sequel to "Another Study of Woman.")

by HONORE DE BALZAC

Translated By

Ellen Marriage and Clara Bell

LA GRANDE BRETECHE

"Ah! madame," replied the doctor, "I have some appalling stories in my

collection. But each one has its proper hour in a conversation--you

know the pretty jest recorded by Chamfort, and said to the Duc de

Fronsac: 'Between your sally and the present moment lie ten bottles of

champagne.' "

"But it is two in the morning, and the story of Rosina has prepared

us," said the mistress of the house.

"Tell us, Monsieur Bianchon!" was the cry on every side.

The obliging doctor bowed, and silence reigned.

"At about a hundred paces from Vendome, on the banks of the Loir,"

said he, "stands an old brown house, crowned with very high roofs, and

so completely isolated that there is nothing near it, not even a fetid

tannery or a squalid tavern, such as are commonly seen outside small

towns. In front of this house is a garden down to the river, where the

box shrubs, formerly clipped close to edge the walks, now straggle at

their own will. A few willows, rooted in the stream, have grown up

quickly like an enclosing fence, and half hide the house. The wild

plants we call weeds have clothed the bank with their beautiful

luxuriance. The fruit-trees, neglected for these ten years past, no

longer bear a crop, and their suckers have formed a thicket. The

espaliers are like a copse. The paths, once graveled, are overgrown

with purslane; but, to be accurate there is no trace of a path.

"Looking down from the hilltop, to which cling the ruins of the old

castle of the Dukes of Vendome, the only spot whence the eye can see

into this enclosure, we think that at a time, difficult now to

determine, this spot of earth must have been the joy of some country

gentleman devoted to roses and tulips, in a word, to horticulture, but

above all a lover of choice fruit. An arbor is visible, or rather the

wreck of an arbor, and under it a table still stands not entirely

destroyed by time. At the aspect of this garden that is no more, the

negative joys of the peaceful life of the provinces may be divined as

we divine the history of a worthy tradesman when we read the epitaph

on his tomb. To complete the mournful and tender impressions which

seize the soul, on one of the walls there is a sundial graced with

this homely Christian motto, '/Ultimam cogita/.'

"The roof of this house is dreadfully dilapidated; the outside

shutters are always closed; the balconies are hung with swallows'

nests; the doors are for ever shut. Straggling grasses have outlined

the flagstones of the steps with green; the ironwork is rusty. Moon

and sun, winter, summer, and snow have eaten into the wood, warped the

boards, peeled off the paint. The dreary silence is broken only by

birds and cats, polecats, rats, and mice, free to scamper round, and

fight, and eat each other. An invisible hand has written over it all:

'Mystery.'

"If, prompted by curiosity, you go to look at this house from the

street, you will see a large gate, with a round-arched top; the

children have made many holes in it. I learned later that this door

had been blocked for ten years. Through these irregular breaches you

will see that the side towards the courtyard is in perfect harmony

with the side towards the garden. The same ruin prevails. Tufts of

weeds outline the paving-stones; the walls are scored by enormous

cracks, and the blackened coping is laced with a thousand festoons of

pellitory. The stone steps are disjointed; the bell-cord is rotten;

the gutter-spouts broken. What fire from heaven could have fallen

there? By what decree has salt been sown on this dwelling? Has God

been mocked here? Or was France betrayed? These are the questions we

ask ourselves. Reptiles crawl over it, but give no reply. This empty

and deserted house is a vast enigma of which the answer is known to

none.

"It was formerly a little domain, held in fief, and is known as La

Grande Breteche. During my stay at Vendome, where Despleins had left

me in charge of a rich patient, the sight of this strange dwelling

became one of my keenest pleasures. Was it not far better than a ruin?

Certain memories of indisputable authenticity attach themselves to a

ruin; but this house, still standing, though being slowly destroyed by

an avenging hand, contained a secret, an unrevealed thought. At the

very least, it testified to a caprice. More than once in the evening I

boarded the hedge, run wild, which surrounded the enclosure. I braved

scratches, I got into this ownerless garden, this plot which was no

longer public or private; I lingered there for hours gazing at the

disorder. I would not, as the price of the story to which this strange

scene no doubt was due, have asked a single question of any gossiping

native. On that spot I wove delightful romances, and abandoned myself

to little debauches of melancholy which enchanted me. If I had known

the reason--perhaps quite commonplace--of this neglect, I should have

lost the unwritten poetry which intoxicated me. To me this refuge

represented the most various phases of human life, shadowed by

misfortune; sometimes the peace of the graveyard without the dead, who

speak in the language of epitaphs; one day I saw in it the home of

lepers; another, the house of the Atridae; but, above all, I found

there provincial life, with its contemplative ideas, its hour-glass

existence. I often wept there, I never laughed.

"More than once I felt involuntary terrors as I heard overhead the

dull hum of the wings of some hurrying wood-pigeon. The earth is dank;

you must be on the watch for lizards, vipers, and frogs, wandering

about with the wild freedom of nature; above all, you must have no

fear of cold, for in a few moments you feel an icy cloak settle on

your shoulders, like the Commendatore's hand on Don Giovanni's neck.

"One evening I felt a shudder; the wind had turned an old rusty

weathercock, and the creaking sounded like a cry from the house, at

the very moment when I was finishing a gloomy drama to account for

this monumental embodiment of woe. I returned to my inn, lost in

gloomy thoughts. When I had supped, the hostess came into my room with

an air of mystery, and said, 'Monsieur, here is Monsieur Regnault.'

" 'Who is Monsieur Regnault?'

" 'What, sir, do you not know Monsieur Regnault?--Well, that's odd,'

said she, leaving the room.

"On a sudden I saw a man appear, tall, slim, dressed in black, hat in

hand, who came in like a ram ready to butt his opponent, showing a

receding forehead, a small pointed head, and a colorless face of the

hue of a glass of dirty water. You would have taken him for an usher.

The stranger wore an old coat, much worn at the seams; but he had a

diamond in his shirt frill, and gold rings in his ears.

" 'Monsieur,' said I, 'whom have I the honor of addressing?'--He took

a chair, placed himself in front of my fire, put his hat on my table,

and answered while he rubbed his hands: 'Dear me, it is very cold.--

Monsieur, I am Monsieur Regnault.'

" I was encouraging myself by saying to myself, '/Il bondo cani!/

Seek!'

" 'I am,' he went on, 'notary at Vendome.'

" 'I am delighted to hear it, monsieur,' I exclaimed. 'But I am not in

a position to make a will for reasons best known to myself.'

" 'One moment!' said he, holding up his hand as though to gain

silence. 'Allow me, monsieur, allow me! I am informed that you

sometimes go to walk in the garden of la Grande Breteche.'

" 'Yes, monsieur.'

" 'One moment!' said he, repeating his gesture. 'That constitutes a

misdemeanor. Monsieur, as executor under the will of the late Comtesse

de Merret, I come in her name to beg you to discontinue the practice.

One moment! I am not a Turk, and do not wish to make a crime of it.

And besides, you are free to be ignorant of the circumstances which

compel me to leave the finest mansion in Vendome to fall into ruin.

Nevertheless, monsieur, you must be a man of education, and you should

know that the laws forbid, under heavy penalties, any trespass on

enclosed property. A hedge is the same as a wall. But, the state in

which the place is left may be an excuse for your curiosity. For my

part, I should be quite content to make you free to come and go in the

house; but being bound to respect the will of the testatrix, I have

the honor, monsieur, to beg that you will go into the garden no more.

I myself, monsieur, since the will was read, have never set foot in

the house, which, as I had the honor of informing you, is part of the

estate of the late Madame de Merret. We have done nothing there but

verify the number of doors and windows to assess the taxes I have to

pay annually out of the funds left for that purpose by the late Madame

de Merret. Ah! my dear sir, her will made a great commotion in the

town.'

"The good man paused to blow his nose. I respected his volubility,

perfectly understanding that the administration of Madame de Merret's

estate had been the most important event of his life, his reputation,

his glory, his Restoration. As I was forced to bid farewell to my

beautiful reveries and romances, I was to reject learning the truth on

official authority.

" 'Monsieur,' said I, 'would it be indiscreet if I were to ask you the

reasons for such eccentricity?'

"At these words an expression, which revealed all the pleasure which

men feel who are accustomed to ride a hobby, overspread the lawyer's

countenance. He pulled up the collar of his shirt with an air, took

out his snuffbox, opened it, and offered me a pinch; on my refusing,

he took a large one. He was happy! A man who has no hobby does not

know all the good to be got out of life. A hobby is the happy medium

between a passion and a monomania. At this moment I understood the

whole bearing of Sterne's charming passion, and had a perfect idea of

the delight with which my uncle Toby, encouraged by Trim, bestrode his

hobby-horse.

" 'Monsieur,' said Monsieur Regnault, 'I was head-clerk in Monsieur

Roguin's office, in Paris. A first-rate house, which you may have

heard mentioned? No! An unfortunate bankruptcy made it famous.--Not

having money enough to purchase a practice in Paris at the price to

which they were run up in 1816, I came here and bought my

predecessor's business. I had relations in Vendome; among others, a

wealthy aunt, who allowed me to marry her daughter.--Monsieur,' he

went on after a little pause, 'three months after being licensed by

the Keeper of the Seals, one evening, as I was going to bed--it was

before my marriage--I was sent for by Madame la Comtesse de Merret, to

her Chateau of Merret. Her maid, a good girl, who is now a servant in

this inn, was waiting at my door with the Countess' own carriage. Ah!

one moment! I ought to tell you that Monsieur le Comte de Merret had

gone to Paris to die two months before I came here. He came to a

miserable end, flinging himself into every kind of dissipation. You

understand?

" 'On the day when he left, Madame la Comtesse had quitted la Grand

Breteche, having dismantled it. Some people even say that she had

burnt all the furniture, the hangings--in short, all the chattels and

furniture whatever used in furnishing the premises now let by the said

M.--(Dear, what am I saying? I beg your pardon, I thought I was

dictating a lease.)--In short, that she burnt everything in the meadow

at Merret. Have you been to Merret, monsieur?--No,' said he, answering

himself, 'Ah, it is a very fine place.'

" 'For about three months previously,' he went on, with a jerk of his

head, 'the Count and Countess had lived in a very eccentric way; they

admitted no visitors; Madame lived on the ground-floor, and Monsieur

on the first floor. When the Countess was left alone, she was never

seen excepting at church. Subsequently, at home, at the chateau, she

refused to see the friends, whether gentlemen or ladies, who went to

call on her. She was already very much altered when she left la Grande

Breteche to go to Merret. That dear lady--I say dear lady, for it was

she who gave me this diamond, but indeed I saw her but once--that kind

lady was very ill; she had, no doubt, given up all hope, for she died

without choosing to send for a doctor; indeed, many of our ladies

fancied she was not quite right in her head. Well, sir, my curiosity

was strangely excited by hearing that Madame de Merret had need of my

services. Nor was I the only person who took an interest in the

affair. That very night, though it was already late, all the town knew

that I was going to Merret.

" 'The waiting-woman replied but vaguely to the questions I asked her

on the way; nevertheless, she told me that her mistress had received

the Sacrament in the course of the day at the hands of the Cure of

Merret, and seemed unlikely to live through the night. It was about

eleven when I reached the chateau. I went up the great staircase.

After crossing some large, lofty, dark rooms, diabolically cold and

damp, I reached the state bedroom where the Countess lay. From the

rumors that were current concerning this lady (monsieur, I should

never end if I were to repeat all the tales that were told about her),

I had imagined her a coquette. Imagine, then, that I had great

difficulty in seeing her in the great bed where she was lying. To be

sure, to light this enormous room, with old-fashioned heavy cornices,

and so thick with dust that merely to see it was enough to make you

sneeze, she had only an old Argand lamp. Ah! but you have not been to

Merret. Well, the bed is one of those old world beds, with a high

tester hung with flowered chintz. A small table stood by the bed, on

which I saw an "Imitation of Christ," which, by the way, I bought for

my wife, as well as the lamp. There were also a deep armchair for her

confidential maid, and two small chairs. There was no fire. That was

all the furniture, not enough to fill ten lines in an inventory.

" 'My dear sir, if you had seen, as I then saw, that vast room,

papered and hung with brown, you would have felt yourself transported

into a scene of a romance. It was icy, nay more, funereal,' and he

lifted his hand with a theatrical gesture and paused.

" 'By dint of seeking, as I approached the bed, at last I saw Madame

de Merret, under the glimmer of the lamp, which fell on the pillows.

Her face was as yellow as wax, and as narrow as two folded hands. The

Countess had a lace cap showing her abundant hair, but as white as

linen thread. She was sitting up in bed, and seemed to keep upright

with great difficulty. Her large black eyes, dimmed by fever, no

doubt, and half-dead already, hardly moved under the bony arch of her

eyebrows.--There,' he added, pointing to his own brow. 'Her forehead

was clammy; her fleshless hands were like bones covered with soft

skin; the veins and muscles were perfectly visible. She must have been

very handsome; but at this moment I was startled into an indescribable

emotion at the sight. Never, said those who wrapped her in her shroud,

had any living creature been so emaciated and lived. In short, it was

awful to behold! Sickness so consumed that woman, that she was no more

than a phantom. Her lips, which were pale violet, seemed to me not to

move when she spoke to me.

" 'Though my profession has familiarized me with such spectacles, by

calling me not infrequently to the bedside of the dying to record

their last wishes, I confess that families in tears and the agonies I

have seen were as nothing in comparison with this lonely and silent

woman in her vast chateau. I heard not the least sound, I did not

perceive the movement which the sufferer's breathing ought to have

given to the sheets that covered her, and I stood motionless, absorbed

in looking at her in a sort of stupor. In fancy I am there still. At

last her large eyes moved; she tried to raise her right hand, but it

fell back on the bed, and she uttered these words, which came like a

breath, for her voice was no longer a voice: "I have waited for you

with the greatest impatience." A bright flush rose to her cheeks. It

was a great effort to her to speak.

" ' "Madame," I began. She signed to me to be silent. At that moment

the old housekeeper rose and said in my ear, "Do not speak; Madame la

Comtesse is not in a state to bear the slightest noise, and what you

say might agitate her."

" 'I sat down. A few instants after, Madame de Merret collected all

her remaining strength to move her right hand, and slipped it, not

without infinite difficulty, under the bolster; she then paused a

moment. With a last effort she withdrew her hand; and when she brought

out a sealed paper, drops of perspiration rolled from her brow. "I

place my will in your hands--Oh! God! Oh!" and that was all. She

clutched a crucifix that lay on the bed, lifted it hastily to her

lips, and died.

" 'The expression of her eyes still makes me shudder as I think of it.

She must have suffered much! There was joy in her last glance, and it

remained stamped on her dead eyes.

" 'I brought away the will, and when it was opened I found that Madame

de Merret had appointed me her executor. She left the whole of her

property to the hospital at Vendome excepting a few legacies. But

these were her instructions as relating to la Grande Breteche: She

ordered me to leave the place, for fifty years counting from the day

of her death, in the state in which it might be at the time of her

death, forbidding any one, whoever he might be, to enter the

apartments, prohibiting any repairs whatever, and even settling a

salary to pay watchmen if it were needful to secure the absolute

fulfilment of her intentions. At the expiration of that term, if the

will of the testatrix has been duly carried out, the house is to

become the property of my heirs, for, as you know, a notary cannot

take a bequest. Otherwise la Grande Breteche reverts to the heirs-at-

law, but on condition of fulfilling certain conditions set forth in a

codicil to the will, which is not to be opened till the expiration of

the said term of fifty years. The will has not been disputed, so----'

And without finishing his sentence, the lanky notary looked at me with

an air of triumph; I made him quite happy by offering him my

congratulations.

" 'Monsieur,' I said in conclusion, 'you have so vividly impressed me

that I fancy I see the dying woman whiter than her sheets; her

glittering eyes frighten me; I shall dream of her to-night.--But you

must have formed some idea as to the instructions contained in that

extraordinary will.'

" 'Monsieur,' said he, with comical reticence, 'I never allow myself

to criticise the conduct of a person who honors me with the gift of a

diamond.'

"However, I soon loosened the tongue of the discreet notary of

Vendome, who communicated to me, not without long digressions, the

opinions of the deep politicians of both sexes whose judgments are law

in Vendome. But these opinions were so contradictory, so diffuse, that

I was near falling asleep in spite of the interest I felt in this

authentic history. The notary's ponderous voice and monotonous accent,

accustomed no doubt to listen to himself and to make himself listened

to by his clients or fellow-townsmen, were too much for my curiosity.

Happily, he soon went away.

" 'Ah, ha, monsieur,' said he on the stairs, 'a good many persons

would be glad to live five-and-forty years longer; but--one moment!'

and he laid the first finger of his right hand to his nostril with a

cunning look, as much as to say, 'Mark my words!--To last as long as

that--as long as that,' said he, 'you must not be past sixty now.'

"I closed my door, having been roused from my apathy by this last

speech, which the notary thought very funny; then I sat down in my

armchair, with my feet on the fire-dogs. I had lost myself in a

romance /a la/ Radcliffe, constructed on the juridical base given me

by Monsieur Regnault, when the door, opened by a woman's cautious

hand, turned on the hinges. I saw my landlady come in, a buxom, florid

dame, always good-humored, who had missed her calling in life. She was

a Fleming, who ought to have seen the light in a picture by Teniers.

" 'Well, monsieur,' said she, 'Monsieur Regnault has no doubt been

giving you his history of la Grande Breteche?'

" 'Yes, Madame Lepas.'

" 'And what did he tell you?'

"I repeated in a few words the creepy and sinister story of Madame de

Merret. At each sentence my hostess put her head forward, looking at

me with an innkeeper's keen scrutiny, a happy compromise between the

instinct of a police constable, the astuteness of a spy, and the

cunning of a dealer.

" 'My good Madame Lepas,' said I as I ended, 'you seem to know more

about it. Heh? If not, why have you come up to me?'

" 'On my word, as an honest woman----'

" 'Do not swear; your eyes are big with a secret. You knew Monsieur de

Merret; what sort of man was he?'

" 'Monsieur de Merret--well, you see he was a man you never could see

the top of, he was so tall! A very good gentleman, from Picardy, and

who had, as we say, his head close to his cap. He paid for everything

down, so as never to have difficulties with any one. He was hot-

tempered, you see! All our ladies liked him very much.'

" 'Because he was hot-tempered?' I asked her.

" 'Well, may be,' said she; 'and you may suppose, sir, that a man had

to have something to show for a figurehead before he could marry

Madame de Merret, who, without any reflection on others, was the

handsomest and richest heiress in our parts. She had about twenty

thousand francs a year. All the town was at the wedding; the bride was

pretty and sweet-looking, quite a gem of a woman. Oh, they were a

handsome couple in their day!'

" 'And were they happy together?'

" 'Hm, hm! so-so--so far as can be guessed, for, as you may suppose,

we of the common sort were not hail-fellow-well-met with them.--Madame

de Merret was a kind woman and very pleasant, who had no doubt

sometimes to put up with her husband's tantrums. But though he was

rather haughty, we were fond of him. After all, it was his place to

behave so. When a man is a born nobleman, you see----'

" 'Still, there must have been some catastrophe for Monsieur and

Madame de Merret to part so violently?'

" 'I did not say there was any catastrophe, sir. I know nothing about

it.'

" 'Indeed. Well, now, I am sure you know everything.'

" 'Well, sir, I will tell you the whole story.--When I saw Monsieur

Regnault go up to see you, it struck me that he would speak to you

about Madame de Merret as having to do with la Grande Breteche. That

put it into my head to ask your advice, sir, seeming to me that you

are a man of good judgment and incapable of playing a poor woman like

me false--for I never did any one a wrong, and yet I am tormented by

my conscience. Up to now I have never dared to say a word to the

people of these parts; they are all chatter-mags, with tongues like

knives. And never till now, sir, have I had any traveler here who

stayed so long in the inn as you have, and to whom I could tell the

history of the fifteen thousand francs----'

" 'My dear Madame Lepas, if there is anything in your story of a

nature to compromise me,' I said, interrupting the flow of her words,

'I would not hear it for all the world.'

" 'You need have no fears,' said she; 'you will see.'

"Her eagerness made me suspect that I was not the only person to whom

my worthy landlady had communicated the secret of which I was to be

the sole possessor, but I listened.

" 'Monsieur,' said she, 'when the Emperor sent the Spaniards here,

prisoners of war and others, I was required to lodge at the charge of

the Government a young Spaniard sent to Vendome on parole.

Notwithstanding his parole, he had to show himself every day to the

sub-prefect. He was a Spanish grandee--neither more nor less. He had a

name in /os/ and /dia/, something like Bagos de Feredia. I wrote his

name down in my books, and you may see it if you like. Ah! he was a

handsome young fellow for a Spaniard, who are all ugly they say. He

was not more than five feet two or three in height, but so well made;

and he had little hands that he kept so beautifully! Ah! you should

have seen them. He had as many brushes for his hands as a woman has

for her toilet. He had thick, black hair, a flame in his eye, a

somewhat coppery complexion, but which I admired all the same. He wore

the finest linen I have ever seen, though I have had princesses to

lodge here, and, among others, General Bertrand, the Duc and Duchesse

d'Abrantes, Monsieur Descazes, and the King of Spain. He did not eat

much, but he had such polite and amiable ways that it was impossible

to owe him a grudge for that. Oh! I was very fond of him, though he

did not say four words to me in a day, and it was impossible to have

the least bit of talk with him; if he was spoken to, he did not

answer; it is a way, a mania they all have, it would seem.

" 'He read his breviary like a priest, and went to mass and all the

services quite regularly. And where did he post himself?--we found

this out later.--Within two yards of Madame de Merret's chapel. As he

took that place the very first time he entered the church, no one

imagined that there was any purpose in it. Besides, he never raised

his nose above his book, poor young man! And then, monsieur, of an

evening he went for a walk on the hill among the ruins of the old

castle. It was his only amusement, poor man; it reminded him of his

native land. They say that Spain is all hills!

" 'One evening, a few days after he was sent here, he was out very

late. I was rather uneasy when he did not come in till just on the

stroke of midnight; but we all got used to his whims; he took the key

of the door, and we never sat up for him. He lived in a house

belonging to us in the Rue des Casernes. Well, then, one of our

stable-boys told us one evening that, going down to wash the horses in

the river, he fancied he had seen the Spanish Grandee swimming some

little way off, just like a fish. When he came in, I told him to be

careful of the weeds, and he seemed put out at having been seen in the

water.

" 'At last, monsieur, one day, or rather one morning, we did not find

him in his room; he had not come back. By hunting through his things,

I found a written paper in the drawer of his table, with fifty pieces

of Spanish gold of the kind they call doubloons, worth about five

thousand francs; and in a little sealed box ten thousand francs worth

of diamonds. The paper said that in case he should not return, he left

us this money and these diamonds in trust to found masses to thank God

for his escape and for his salvation.

" 'At that time I still had my husband, who ran off in search of him.

And this is the queer part of the story: he brought back the

Spaniard's clothes, which he had found under a big stone on a sort of

breakwater along the river bank, nearly opposite la Grande Breteche.

My husband went so early that no one saw him. After reading the

letter, he burnt the clothes, and, in obedience to Count Feredia's

wish, we announced that he had escaped.

" 'The sub-prefect set all the constabulary at his heels; but, pshaw!

he was never caught. Lepas believed that the Spaniard had drowned

himself. I, sir, have never thought so; I believe, on the contrary,

that he had something to do with the business about Madame de Merret,

seeing that Rosalie told me that the crucifix her mistress was so fond

of that she had it buried with her, was made of ebony and silver; now

in the early days of his stay here, Monsieur Feredia had one of ebony

and silver which I never saw later.--And now, monsieur, do not you say

that I need have no remorse about the Spaniard's fifteen thousand

francs? Are they not really and truly mine?'

" 'Certainly.--But have you never tried to question Rosalie?' said I.

" 'Oh, to be sure I have, sir. But what is to be done? That girl is

like a wall. She knows something, but it is impossible to make her

talk.'

"After chatting with me for a few minutes, my hostess left me a prey

to vague and sinister thoughts, to romantic curiosity, and a religious

dread, not unlike the deep emotion which comes upon us when we go into

a dark church at night and discern a feeble light glimmering under a

lofty vault--a dim figure glides across--the sweep of a gown or of a

priest's cassock is audible--and we shiver! La Grande Breteche, with

its rank grasses, its shuttered windows, its rusty iron-work, its

locked doors, its deserted rooms, suddenly rose before me in fantastic

vividness. I tried to get into the mysterious dwelling to search out

the heart of this solemn story, this drama which had killed three

persons.

"Rosalie became in my eyes the most interesting being in Vendome. As I

studied her, I detected signs of an inmost thought, in spite of the

blooming health that glowed in her dimpled face. There was in her soul

some element of ruth or of hope; her manner suggested a secret, like

the expression of devout souls who pray in excess, or of a girl who

has killed her child and for ever hears its last cry. Nevertheless,

she was simple and clumsy in her ways; her vacant smile had nothing

criminal in it, and you would have pronounced her innocent only from

seeing the large red and blue checked kerchief that covered her

stalwart bust, tucked into the tight-laced bodice of a lilac- and

white-striped gown. 'No,' said I to myself, 'I will not quit Vendome

without knowing the whole history of la Grande Breteche. To achieve

this end, I will make love to Rosalie if it proves necessary.'

" 'Rosalie!' said I one evening.

" 'Your servant, sir?'

" 'You are not married?' She started a little.

" 'Oh! there is no lack of men if ever I take a fancy to be

miserable!' she replied, laughing. She got over her agitation at once;

for every woman, from the highest lady to the inn-servant inclusive,

has a native presence of mind.

" 'Yes; you are fresh and good-looking enough never to lack lovers!

But tell me, Rosalie, why did you become an inn-servant on leaving

Madame de Merret? Did she not leave you some little annuity?'

" 'Oh yes, sir. But my place here is the best in all the town of

Vendome.'

"This reply was such an one as judges and attorneys call evasive.

Rosalie, as it seemed to me, held in this romantic affair the place of

the middle square of the chess-board: she was at the very centre of

the interest and of the truth; she appeared to me to be tied into the

knot of it. It was not a case for ordinary love-making; this girl

contained the last chapter of a romance, and from that moment all my

attentions were devoted to Rosalie. By dint of studying the girl, I

observed in her, as in every woman whom we make our ruling thought, a

variety of good qualities; she was clean and neat; she was handsome, I

need not say; she soon was possessed of every charm that desire can

lend to a woman in whatever rank of life. A fortnight after the

notary's visit, one evening, or rather one morning, in the small

hours, I said to Rosalie:

" 'Come, tell me all you know about Madame de Merret.'

" 'Oh!' she said, 'I will tell you; but keep the secret carefully.'

" 'All right, my child; I will keep all your secrets with a thief's

honor, which is the most loyal known.'

" 'If it is all the same to you,' said she, 'I would rather it should

be with your own.'

"Thereupon she set her head-kerchief straight, and settled herself to

tell the tale; for there is no doubt a particular attitude of

confidence and security is necessary to the telling of a narrative.

The best tales are told at a certain hour--just as we are all here at

table. No one ever told a story well standing up, or fasting.

"If I were to reproduce exactly Rosalie's diffuse eloquence, a whole

volume would scarcely contain it. Now, as the event of which she gave

me a confused account stands exactly midway between the notary's

gossip and that of Madame Lepas, as precisely as the middle term of a

rule-of-three sum stands between the first and third, I have only to

relate it in as few words as may be. I shall therefore be brief.

"The room at la Grande Breteche in which Madame de Merret slept was on

the ground floor; a little cupboard in the wall, about four feet deep,

served her to hang her dresses in. Three months before the evening of

which I have to relate the events, Madame de Merret had been seriously

ailing, so much so that her husband had left her to herself, and had

his own bedroom on the first floor. By one of those accidents which it

is impossible to foresee, he came in that evening two hours later than

usual from the club, where he went to read the papers and talk

politics with the residents in the neighborhood. His wife supposed him

to have come in, to be in bed and asleep. But the invasion of France

had been the subject of a very animated discussion; the game of

billiards had waxed vehement; he had lost forty francs, an enormous

sum at Vendome, where everybody is thrifty, and where social habits

are restrained within the bounds of a simplicity worthy of all praise,

and the foundation perhaps of a form of true happiness which no

Parisian would care for.

"For some time past Monsieur de Merret had been satisfied to ask

Rosalie whether his wife was in bed; on the girl's replying always in

the affirmative, he at once went to his own room, with the good faith

that comes of habit and confidence. But this evening, on coming in, he

took it into his head to go to see Madame de Merret, to tell her of

his ill-luck, and perhaps to find consolation. During dinner he had

observed that his wife was very becomingly dressed; he reflected as he

came home from the club that his wife was certainly much better, that

convalescence had improved her beauty, discovering it, as husbands

discover everything, a little too late. Instead of calling Rosalie,

who was in the kitchen at the moment watching the cook and the

coachman playing a puzzling hand at cards, Monsieur de Merret made his

way to his wife's room by the light of his lantern, which he set down

at the lowest step of the stairs. His step, easy to recognize, rang

under the vaulted passage.

"At the instant when the gentleman turned the key to enter his wife's

room, he fancied he heard the door shut of the closet of which I have

spoken; but when he went in, Madame de Merret was alone, standing in

front of the fireplace. The unsuspecting husband fancied that Rosalie

was in the cupboard; nevertheless, a doubt, ringing in his ears like a

peal of bells, put him on his guard; he looked at his wife, and read

in her eyes an indescribably anxious and haunted expression.

" 'You are very late,' said she.--Her voice, usually so clear and

sweet, struck him as being slightly husky.

"Monsieur de Merret made no reply, for at this moment Rosalie came in.

This was like a thunder-clap. He walked up and down the room, going

from one window to another at a regular pace, his arms folded.

" 'Have you had bad news, or are you ill?' his wife asked him timidly,

while Rosalie helped her to undress. He made no reply.

" 'You can go, Rosalie,' said Madame de Merret to her maid; 'I can put

in my curl-papers myself.'--She scented disaster at the mere aspect of

her husband's face, and wished to be alone with him. As soon as

Rosalie was gone, or supposed to be gone, for she lingered a few

minutes in the passage, Monsieur de Merret came and stood facing his

wife, and said coldly, 'Madame, there is some one in your cupboard!'

She looked at her husband calmly, and replied quite simply, 'No,

monsieur.'

"This 'No' wrung Monsieur de Merret's heart; he did not believe it;

and yet his wife had never appeared purer or more saintly than she

seemed to be at this moment. He rose to go and open the closet door.

Madame de Merret took his hand, stopped him, looked at him sadly, and

said in a voice of strange emotion, 'Remember, if you should find no

one there, everything must be at an end between you and me.'

"The extraordinary dignity of his wife's attitude filled him with deep

esteem for her, and inspired him with one of those resolves which need

only a grander stage to become immortal.

" 'No, Josephine,' he said, 'I will not open it. In either event we

should be parted for ever. Listen; I know all the purity of your soul,

I know you lead a saintly life, and would not commit a deadly sin to

save your life.'--At these words Madame de Merret looked at her

husband with a haggard stare.--'See, here is your crucifix,' he went

on. 'Swear to me before God that there is no one in there; I will

believe you--I will never open that door.'

"Madame de Merret took up the crucifix and said, 'I swear it.'

" 'Louder,' said her husband; 'and repeat: "I swear before God that

there is nobody in that closet." ' She repeated the words without

flinching.

" 'That will do,' said Monsieur de Merret coldly. After a moment's

silence: 'You have there a fine piece of work which I never saw

before,' said he, examining the crucifix of ebony and silver, very

artistically wrought.

" 'I found it at Duvivier's; last year when that troop of Spanish

prisoners came through Vendome, he bought it of a Spanish monk.'

" 'Indeed,' said Monsieur de Merret, hanging the crucifix on its nail;

and he rang the bell.

"He had to wait for Rosalie. Monsieur de Merret went forward quickly

to meet her, led her into the bay of the window that looked on to the

garden, and said to her in an undertone:

" 'I know that Gorenflot wants to marry you, that poverty alone

prevents your setting up house, and that you told him you would not be

his wife till he found means to become a master mason.--Well, go and

fetch him; tell him to come here with his trowel and tools. Contrive

to wake no one in his house but himself. His reward will be beyond

your wishes. Above all, go out without saying a word--or else!' and he

frowned.

"Rosalie was going, and he called her back. 'Here, take my latch-key,'

said he.

" 'Jean!' Monsieur de Merret called in a voice of thunder down the

passage. Jean, who was both coachman and confidential servant, left

his cards and came.

" 'Go to bed, all of you,' said his master, beckoning him to come

close; and the gentleman added in a whisper, 'When they are all asleep

--mind, /asleep/--you understand?--come down and tell me.'

"Monsieur de Merret, who had never lost sight of his wife while giving

his orders, quietly came back to her at the fireside, and began to

tell her the details of the game of billiards and the discussion at

the club. When Rosalie returned she found Monsieur and Madame de

Merret conversing amiably.

"Not long before this Monsieur de Merret had had new ceilings made to

all the reception-rooms on the ground floor. Plaster is very scarce at

Vendome; the price is enhanced by the cost of carriage; the gentleman

had therefore had a considerable quantity delivered to him, knowing

that he could always find purchasers for what might be left. It was

this circumstance which suggested the plan he carried out.

" 'Gorenflot is here, sir,' said Rosalie in a whisper.

" 'Tell him to come in,' said her master aloud.

"Madame de Merret turned paler when she saw the mason.

" 'Gorenflot,' said her husband, 'go and fetch some bricks from the

coach-house; bring enough to wall up the door of this cupboard; you

can use the plaster that is left for cement.' Then, dragging Rosalie

and the workman close to him--'Listen, Gorenflot,' said he, in a low

voice, 'you are to sleep here to-night; but to-morrow morning you

shall have a passport to take you abroad to a place I will tell you

of. I will give you six thousand francs for your journey. You must

live in that town for ten years; if you find you do not like it, you

may settle in another, but it must be in the same country. Go through

Paris and wait there till I join you. I will there give you an

agreement for six thousand francs more, to be paid to you on your

return, provided you have carried out the conditions of the bargain.

For that price you are to keep perfect silence as to what you have to

do this night. To you, Rosalie, I will secure ten thousand francs,

which will not be paid to you till your wedding day, and on condition

of your marrying Gorenflot; but, to get married, you must hold your

tongue. If not, no wedding gift!'

" 'Rosalie,' said Madame de Merret, 'come and brush my hair.'

"Her husband quietly walked up and down the room, keeping an eye on

the door, on the mason, and on his wife, but without any insulting

display of suspicion. Gorenflot could not help making some noise.

Madame de Merret seized a moment when he was unloading some bricks,

and when her husband was at the other end of the room to say to

Rosalie: 'My dear child, I will give you a thousand francs a year if

only you will tell Gorenflot to leave a crack at the bottom.' Then she

added aloud quite coolly: 'You had better help him.'

"Monsieur and Madame de Merret were silent all the time while

Gorenflot was walling up the door. This silence was intentional on the

husband's part; he did not wish to give his wife the opportunity of

saying anything with a double meaning. On Madame de Merret's side it

was pride or prudence. When the wall was half built up the cunning

mason took advantage of his master's back being turned to break one of

the two panes in the top of the door with a blow of his pick. By this

Madame de Merret understood that Rosalie had spoken to Gorenflot. They

all three then saw the face of a dark, gloomy-looking man, with black

hair and flaming eyes.

"Before her husband turned round again the poor woman had nodded to

the stranger, to whom the signal was meant to convey, 'Hope.'

"At four o'clock, as the day was dawning, for it was the month of

September, the work was done. The mason was placed in charge of Jean,

and Monsieur de Merret slept in his wife's room.

"Next morning when he got up he said with apparent carelessness, 'Oh,

by the way, I must go to the Maire for the passport.' He put on his

hat, took two or three steps towards the door, paused, and took the

crucifix. His wife was trembling with joy.

" 'He will go to Duvivier's,' thought she.

"As soon as he had left, Madame de Merret rang for Rosalie, and then

in a terrible voice she cried: 'The pick! Bring the pick! and set to

work. I saw how Gorenflot did it yesterday; we shall have time to make

a gap and build it up again.'

"In an instant Rosalie had brought her mistress a sort of cleaver;

she, with a vehemence of which no words can give an idea, set to work

to demolish the wall. She had already got out a few bricks, when,

turning to deal a stronger blow than before, she saw behind her

Monsieur de Merret. She fainted away.

" 'Lay madame on her bed,' said he coldly.

"Foreseeing what would certainly happen in his absence, he had laid

this trap for his wife; he had merely written to the Maire and sent

for Duvivier. The jeweler arrived just as the disorder in the room had

been repaired.

" 'Duvivier,' asked Monsieur de Merret, 'did not you buy some

crucifixes of the Spaniards who passed through the town?'

" 'No, monsieur.'

" 'Very good; thank you,' said he, flashing a tiger's glare at his

wife. 'Jean,' he added, turning to his confidential valet, 'you can

serve my meals here in Madame de Merret's room. She is ill, and I

shall not leave her till she recovers.'

"The cruel man remained in his wife's room for twenty days. During the

earlier time, when there was some little noise in the closet, and

Josephine wanted to intercede for the dying man, he said, without

allowing her to utter a word, 'You swore on the Cross that there was

no one there.' "

After this story all the ladies rose from table, and thus the spell

under which Bianchon had held them was broken. But there were some

among them who had almost shivered at the last words.

ADDENDUM

The following personage appears in other stories of the Human Comedy.

Bianchon, Horace

Father Goriot

The Atheist's Mass

Cesar Birotteau

The Commission in Lunacy

Lost Illusions

A Distinguished Provincial at Paris

A Bachelor's Establishment

The Secrets of a Princess

The Government Clerks

Pierrette

A Study of Woman

Scenes from a Courtesan's Life

Honorine

The Seamy Side of History

The Magic Skin

A Second Home

A Prince of Bohemia

Letters of Two Brides

The Muse of the Department

The Imaginary Mistress

The Middle Classes

Cousin Betty

The Country Parson

In addition, M. Bianchon narrated the following:

Another Study of Woman

End of Project Gutenberg Etext of La Grande Breteche by Honore de Balzac