(et) Etext
home news faq about

I understand, agree to and accept the "Small Print!" statement.

*The Project Gutenberg Etext of Sarrasine, by Honore de Balzac*

#71 in our series by Honore de Balzac

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check

the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.

We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an

electronic path open for the next readers. Do not remove this.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and

further information is included below. We need your donations.

Sarrasine

by Honore de Balzac

Translated by Clara Bell and others

July, 1999 [Etext #1826]

*The Project Gutenberg Etext of Sarrasine, by Honore de Balzac*

******This file should be named srrsn10.txt or srrsn10.zip******

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, srrsn11.txt

VERSIONS based on separate sources get new LETTER, srrsn10a.txt

Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com

and John Bickers, jbickers@templar.actrix.gen.nz

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,

all of which are in the Public Domain in the United States, unless a

copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books

in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.

We are now trying to release all our books one month in advance

of the official release dates, for time for better editing.

Please note: neither this list nor its contents are final till

midnight of the last day of the month of any such announcement.

The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at

Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A

preliminary version may often be posted for suggestion, comment

and editing by those who wish to do so. To be sure you have an

up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes

in the first week of the next month. Since our ftp program has

a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a

look at the file size will have to do, but we will try to see a

new copy has at least one byte more or less.

Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work. The

fifty hours is one conservative estimate for how long it we take

to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright

searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This

projected audience is one hundred million readers. If our value

per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2

million dollars per hour this year as we release thirty-six text

files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+

If these reach just 10% of the computerized population, then the

total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext

Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]

This is ten thousand titles each to one hundred million readers,

which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third

of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we

manage to get some real funding; currently our funding is mostly

from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an

assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few

more years, so we are looking for something to replace it, as we

don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!

All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are

tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-

Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg

P. O. Box 2782

Champaign, IL 61825

When all other email fails try our Executive Director:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

We would prefer to send you this information by email.


To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser

to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by

author and by title, and includes information about how

to get involved with Project Gutenberg. You could also

download our past Newsletters, or subscribe here. This

is one of our major sites, please email hart@pobox.com,

for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any

Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror

sites are available on 7 continents; mirrors are listed

at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp sunsite.unc.edu

login: anonymous

password: your@login

cd pub/docs/books/gutenberg

cd etext90 through etext99

dir [to see files]

get or mget [to get files. . .set bin for zip files]

GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]

GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***

Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.

They tell us you might sue us if there is something wrong with

your copy of this etext, even if you got it for free from

someone other than us, and even if what's wrong is not our

fault. So, among other things, this "Small Print!" statement

disclaims most of our liability to you. It also tells you how

you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT

By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm

etext, you indicate that you understand, agree to and accept

this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive

a refund of the money (if any) you paid for this etext by

sending a request within 30 days of receiving it to the person

you got it from. If you received this etext on a physical

medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS

This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-

tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor

Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at

Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other

things, this means that no one owns a United States copyright

on or for this work, so the Project (and you!) can copy and

distribute it in the United States without permission and

without paying copyright royalties. Special rules, set forth

below, apply if you wish to copy and distribute this etext

under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable

efforts to identify, transcribe and proofread public domain

works. Despite these efforts, the Project's etexts and any

medium they may be on may contain "Defects". Among other

things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or

corrupt data, transcription errors, a copyright or other

intellectual property infringement, a defective or damaged

disk or other etext medium, a computer virus, or computer

codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES

But for the "Right of Replacement or Refund" described below,

[1] the Project (and any other party you may receive this

etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all

liability to you for damages, costs and expenses, including

legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR

UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE

OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of

receiving it, you can receive a refund of the money (if any)

you paid for it by sending an explanatory note within that

time to the person you received it from. If you received it

on a physical medium, you must return it with your note, and

such person may choose to alternatively give you a replacement

copy. If you received it electronically, such person may

choose to alternatively give you a second opportunity to

receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER

WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS

TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or

the exclusion or limitation of consequential damages, so the

above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you

may have other legal rights.

INDEMNITY

You will indemnify and hold the Project, its directors,

officers, members and agents harmless from all liability, cost

and expense, including legal fees, that arise directly or

indirectly from any of the following that you do or cause:

[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,

or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"

You may distribute copies of this etext electronically, or by

disk, book or any other medium if you either delete this

"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,

or:

[1] Only give exact copies of it. Among other things, this

requires that you do not remove, alter or modify the

etext or this "small print!" statement. You may however,

if you wish, distribute this etext in machine readable

binary, compressed, mark-up, or proprietary form,

including any form resulting from conversion by word pro-

cessing or hypertext software, but only so long as

*EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and

does *not* contain characters other than those

intended by the author of the work, although tilde

(~), asterisk (*) and underline (_) characters may

be used to convey punctuation intended by the

author, and additional characters may be used to

indicate hypertext links; OR

[*] The etext may be readily converted by the reader at

no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent

form by the program that displays the etext (as is

the case, for instance, with most word processors);

OR

[*] You provide, or agree to also provide on request at

no additional cost, fee or expense, a copy of the

etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC

or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this

"Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the

net profits you derive calculated using the method you

already use to calculate your applicable taxes. If you

don't derive profits, no royalty is due. Royalties are

payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon

University" within the 60 days following each

date you prepare (or were legally required to prepare)

your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?

The Project gratefully accepts contributions in money, time,

scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty

free copyright licenses, and every other sort of contribution

you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg

Association / Carnegie-Mellon University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com

and John Bickers, jbickers@templar.actrix.gen.nz

Sarrasine

by Honore de Balzac

Translated by Clara Bell and others

DEDICATION

To Monsieur Charles Bernard du Grail.

SARRASINE

I was buried in one of those profound reveries to which everybody,

even a frivolous man, is subject in the midst of the most uproarious

festivities. The clock on the Elysee-Bourbon had just struck midnight.

Seated in a window recess and concealed behind the undulating folds of

a curtain of watered silk, I was able to contemplate at my leisure the

garden of the mansion at which I was passing the evening. The trees,

being partly covered with snow, were outlined indistinctly against the

grayish background formed by a cloudy sky, barely whitened by the

moon. Seen through the medium of that strange atmosphere, they bore a

vague resemblance to spectres carelessly enveloped in their shrouds, a

gigantic image of the famous /Dance of Death/. Then, turning in the

other direction, I could gaze admiringly upon the dance of the living!

a magnificent salon, with walls of silver and gold, with gleaming

chandeliers, and bright with the light of many candles. There the

loveliest, the wealthiest women in Paris, bearers of the proudest

titles, moved hither and thither, fluttered from room to room in

swarms, stately and gorgeous, dazzling with diamonds; flowers on their

heads and breasts, in their hair, scattered over their dresses or

lying in garlands at their feet. Light quiverings of the body,

voluptuous movements, made the laces and gauzes and silks swirl about

their graceful figures. Sparkling glances here and there eclipsed the

lights and the blaze of the diamonds, and fanned the flame of hearts

already burning too brightly. I detected also significant nods of the

head for lovers and repellent attitudes for husbands. The exclamation

of the card-players at every unexpected /coup/, the jingle of gold,

mingled with music and the murmur of conversation; and to put the

finishing touch to the vertigo of that multitude, intoxicated by all

the seductions the world can offer, a perfume-laden atmosphere and

general exaltation acted upon their over-wrought imaginations. Thus,

at my right was the depressing, silent image of death; at my left the

decorous bacchanalia of life; on the one side nature, cold and gloomy,

and in mourning garb; on the other side, man on pleasure bent. And,

standing on the borderland of those two incongruous pictures, which

repeated thousands of times in diverse ways, make Paris the most

entertaining and most philosophical city in the world, I played a

mental /macedoine/[*], half jesting, half funereal. With my left foot

I kept time to the music, and the other felt as if it were in a tomb.

My leg was, in fact, frozen by one of those draughts which congeal one

half of the body while the other suffers from the intense heat of the

salons--a state of things not unusual at balls.

[*] /Macedoine/, in the sense in which it is here used, is a game, or

rather a series of games, of cards, each player, when it is his

turn to deal, selecting the game to be played.

"Monsieur de Lanty has not owned this house very long, has he?"

"Oh, yes! It is nearly ten years since the Marechal de Carigliano sold

it to him."

"Ah!"

"These people must have an enormous fortune."

"They surely must."

"What a magnificent party! It is almost insolent in its splendor."

"Do you imagine they are as rich as Monsieur de Nucingen or Monsieur

de Gondreville?"

"Why, don't you know?"

I leaned forward and recognized the two persons who were talking as

members of that inquisitive genus which, in Paris, busies itself

exclusively with the /Whys/ and /Hows/. /Where does he come from? Who

are they? What's the matter with him? What has she done?/ They lowered

their voices and walked away in order to talk more at their ease on

some retired couch. Never was a more promising mine laid open to

seekers after mysteries. No one knew from what country the Lanty

family came, nor to what source--commerce, extortion, piracy, or

inheritance--they owed a fortune estimated at several millions. All

the members of the family spoke Italian, French, Spanish, English, and

German, with sufficient fluency to lead one to suppose that they had

lived long among those different peoples. Were they gypsies? were they

buccaneers?

"Suppose they're the devil himself," said divers young politicians,

"they entertain mighty well."

"The Comte de Lanty may have plundered some /Casbah/ for all I care; I

would like to marry his daughter!" cried a philosopher.

Who would not have married Marianina, a girl of sixteen, whose beauty

realized the fabulous conceptions of Oriental poets! Like the Sultan's

daughter in the tale of the /Wonderful Lamp/, she should have remained

always veiled. Her singing obscured the imperfect talents of the

Malibrans, the Sontags, and the Fodors, in whom some one dominant

quality always mars the perfection of the whole; whereas Marianina

combined in equal degree purity of tone, exquisite feeling, accuracy

of time and intonation, science, soul, and delicacy. She was the type

of that hidden poesy, the link which connects all the arts and which

always eludes those who seek it. Modest, sweet, well-informed, and

clever, none could eclipse Marianina unless it was her mother.

Have you ever met one of those women whose startling beauty defies the

assaults of time, and who seem at thirty-six more desirable than they

could have been fifteen years earlier? Their faces are impassioned

souls; they fairly sparkle; each feature gleams with intelligence;

each possesses a brilliancy of its own, especially in the light. Their

captivating eyes attract or repel, speak or are silent; their gait is

artlessly seductive; their voices unfold the melodious treasures of

the most coquettishly sweet and tender tones. Praise of their beauty,

based upon comparisons, flatters the most sensitive self-esteem. A

movement of their eyebrows, the slightest play of the eye, the curling

of the lip, instils a sort of terror in those whose lives and

happiness depend upon their favor. A maiden inexperienced in love and

easily moved by words may allow herself to be seduced; but in dealing

with women of this sort, a man must be able, like M. de Jaucourt, to

refrain from crying out when, in hiding him in a closet, the lady's

maid crushes two of his fingers in the crack of a door. To love one of

these omnipotent sirens is to stake one's life, is it not? And that,

perhaps, is why we love them so passionately! Such was the Comtesse de

Lanty.

Filippo, Marianina's brother, inherited, as did his sister, the

Countess' marvelous beauty. To tell the whole story in a word, that

young man was a living image of Antinous, with somewhat slighter

proportions. But how well such a slender and delicate figure accords

with youth, when an olive complexion, heavy eyebrows, and the gleam of

a velvety eye promise virile passions, noble ideas for the future! If

Filippo remained in the hearts of young women as a type of manly

beauty, he likewise remained in the memory of all mothers as the best

match in France.

The beauty, the great wealth, the intellectual qualities, of these two

children came entirely from their mother. The Comte de Lanty was a

short, thin, ugly little man, as dismal as a Spaniard, as great a bore

as a banker. He was looked upon, however, as a profound politician,

perhaps because he rarely laughed, and was always quoting M. de

Metternich or Wellington.

This mysterious family had all the attractiveness of a poem by Lord

Byron, whose difficult passages were translated differently by each

person in fashionable society; a poem that grew more obscure and more

sublime from strophe to strophe. The reserve which Monsieur and Madame

de Lanty maintained concerning their origin, their past lives, and

their relations with the four quarters of the globe would not, of

itself, have been for long a subject of wonderment in Paris. In no

other country, perhaps, is Vespasian's maxim more thoroughly

understood. Here gold pieces, even when stained with blood or mud,

betray nothing, and represent everything. Provided that good society

knows the amount of your fortune, you are classed among those figures

which equal yours, and no one asks to see your credentials, because

everybody knows how little they cost. In a city where social problems

are solved by algebraic equations, adventurers have many chances in

their favor. Even if this family were of gypsy extraction, it was so

wealthy, so attractive, that fashionable society could well afford to

overlook its little mysteries. But, unfortunately, the enigmatical

history of the Lanty family offered a perpetual subject of curiosity,

not unlike that aroused by the novels of Anne Radcliffe.

People of an observing turn, of the sort who are bent upon finding out

where you buy your candelabra, or who ask you what rent you pay when

they are pleased with your apartments, had noticed, from time to time,

the appearance of an extraordinary personage at the fetes, concerts,

balls, and routs given by the countess. It was a man. The first time

that he was seen in the house was at a concert, when he seemed to have

been drawn to the salon by Marianina's enchanting voice.

"I have been cold for the last minute or two," said a lady near the

door to her neighbor.

The stranger, who was standing near the speaker, moved away.

"This is very strange! now I am warm," she said, after his departure.

"Perhaps you will call me mad, but I cannot help thinking that my

neighbor, the gentleman in black who just walked away, was the cause

of my feeling cold."

Ere long the exaggeration to which people in society are naturally

inclined, produced a large and growing crop of the most amusing ideas,

the most curious expressions, the most absurd fables concerning this

mysterious individual. Without being precisely a vampire, a ghoul, a

fictitious man, a sort of Faust or Robin des Bois, he partook of the

nature of all these anthropomorphic conceptions, according to those

persons who were addicted to the fantastic. Occasionally some German

would take for realities these ingenious jests of Parisian evil-

speaking. The stranger was simply /an old man/. Some young men, who

were accustomed to decide the future of Europe every morning in a few

fashionable phrases, chose to see in the stranger some great criminal,

the possessor of enormous wealth. Novelists described the old man's

life and gave some really interesting details of the atrocities

committed by him while he was in the service of the Prince of Mysore.

Bankers, men of a more positive nature, devised a specious fable.

"Bah!" they would say, shrugging their broad shoulders pityingly,

"that little old fellow's a /Genoese head/!"

"If it is not an impertinent question, monsieur, would you have the

kindness to tell me what you mean by a Genoese head?"

"I mean, monsieur, that he is a man upon whose life enormous sums

depend, and whose good health is undoubtedly essential to the

continuance of this family's income. I remember that I once heard a

mesmerist, at Madame d'Espard's, undertake to prove by very specious

historical deductions, that this old man, if put under the magnifying

glass, would turn out to be the famous Balsamo, otherwise called

Cagliostro. According to this modern alchemist, the Sicilian had

escaped death, and amused himself making gold for his grandchildren.

And the Bailli of Ferette declared that he recognized in this

extraordinary personage the Comte de Saint-Germain."

Such nonsense as this, put forth with the assumption of superior

cleverness, with the air of raillery, which in our day characterize a

society devoid of faith, kept alive vague suspicions concerning the

Lanty family. At last, by a strange combination of circumstances, the

members of that family justified the conjectures of society by

adopting a decidedly mysterious course of conduct with this old man,

whose life was, in a certain sense, kept hidden from all

investigations.

If he crossed the threshold of the apartment he was supposed to occupy

in the Lanty mansion, his appearance always caused a great sensation

in the family. One would have supposed that it was an event of the

greatest importance. Only Filippo, Marianina, Madame de Lanty, and an

old servant enjoyed the privilege of assisting the unknown to walk, to

rise, to sit down. Each one of them kept a close watch on his

slightest movements. It seemed as if he were some enchanted person

upon whom the happiness, the life, or the fortune of all depended. Was

it fear or affection? Society could discover no indication which

enabled them to solve this problem. Concealed for months at a time in

the depths of an unknown sanctuary, this familiar spirit suddenly

emerged, furtively as it were, unexpectedly, and appeared in the

salons like the fairies of old, who alighted from their winged dragons

to disturb festivities to which they had not been invited. Only the

most experienced observers could divine the anxiety, at such times, of

the masters of the house, who were peculiarly skilful in concealing

their feelings. But sometimes, while dancing a quadrille, the too

ingenuous Marianina would cast a terrified glance at the old man, whom

she watched closely from the circle of dancers. Or perhaps Filippo

would leave his place and glide through the crowd to where he stood,

and remain beside him, affectionate and watchful, as if the touch of

man, or the faintest breath, would shatter that extraordinary

creature. The countess would try to draw nearer to him without

apparently intending to join him; then, assuming a manner and an

expression in which servility and affection, submissiveness and

tyranny, were equally noticeable, she would say two or three words, to

which the old man almost always deferred; and he would disappear, led,

or I might better say carried away, by her. If Madame de Lanty were

not present, the Count would employ a thousand ruses to reach his

side; but it always seemed as if he found difficulty in inducing him

to listen, and he treated him like a spoiled child, whose mother

gratifies his whims and at the same time suspects mutiny. Some prying

persons having ventured to question the Comte de Lanty indiscreetly,

that cold and reserved individual seemed not to understand their

questions. And so, after many attempts, which the circumspection of

all the members of the family rendered fruitless, no one sought to

discover a secret so well guarded. Society spies, triflers, and

politicians, weary of the strife, ended by ceasing to concern

themselves about the mystery.

But at that moment, it may be, there were in those gorgeous salons

philosophers who said to themselves, as they discussed an ice or a

sherbet, or placed their empty punch glasses on a tray:

"I should not be surprised to learn that these people are knaves. That

old fellow who keeps out of sight and appears only at the equinoxes or

solstices, looks to me exactly like an assassin."

"Or a bankrupt."

"There's very little difference. To destroy a man's fortune is worse

than to kill the man himself."

"I bet twenty louis, monsieur; there are forty due me."

"Faith, monsieur; there are only thirty left on the cloth."

"Just see what a mixed company there is! One can't play cards in

peace."

"Very true. But it's almost six months since we saw the Spirit. Do you

think he's a living being?"

"Well, barely."

These last remarks were made in my neighborhood by persons whom I did

not know, and who passed out of hearing just as I was summarizing in

one last thought my reflections, in which black and white, life and

death, were inextricably mingled. My wandering imagination, like my

eyes, contemplated alternately the festivities, which had now reached

the climax of their splendor, and the gloomy picture presented by the

gardens. I have no idea how long I meditated upon those two faces of

the human medal; but I was suddenly aroused by the stifled laughter of

a young woman. I was stupefied at the picture presented to my eyes. By

virtue of one of the strangest of nature's freaks, the thought half

draped in black, which was tossing about in my brain, emerged from it

and stood before me personified, living; it had come forth like

Minerva from Jupiter's brain, tall and strong; it was at once a

hundred years old and twenty-two; it was alive and dead. Escaped from

his chamber, like a madman from his cell, the little old man had

evidently crept behind a long line of people who were listening

attentively to Marianina's voice as she finished the cavatina from

/Tancred/. He seemed to have come up through the floor, impelled by

some stage mechanism. He stood for a moment motionless and sombre,

watching the festivities, a murmur of which had perhaps reached his

ears. His almost somnambulistic preoccupation was so concentrated upon

things that, although he was in the midst of many people, he saw

nobody. He had taken his place unceremoniously beside one of the most

fascinating women in Paris, a young and graceful dancer, with slender

figure, a face as fresh as a child's, all pink and white, and so

fragile, so transparent, that it seemed that a man's glance must pass

through her as the sun's rays pass through flawless glass. They stood

there before me, side by side, so close together, that the stranger

rubbed against the gauze dress, and the wreaths of flowers, and the

hair, slightly crimped, and the floating ends of the sash.

I had brought that young woman to Madame de Lanty's ball. As it was

her first visit to that house, I forgave her her stifled laugh; but I

hastily made an imperious sign which abashed her and inspired respect

for her neighbor. She sat down beside me. The old man did not choose

to leave the charming creature, to whom he clung capriciously with the

silent and apparently causeless obstinacy to which very old persons

are subject, and which makes them resemble children. In order to sit

down beside the young lady he needed a folding-chair. His slightest

movements were marked by the inert heaviness, the stupid hesitancy,

which characterize the movements of a paralytic. He sat slowly down

upon his chair with great caution, mumbling some unintelligible words.

His cracked voice resembled the noise made by a stone falling into a

well. The young woman nervously pressed my hand, as if she were trying

to avoid a precipice, and shivered when that man, at whom she happened

to be looking, turned upon her two lifeless, sea-green eyes, which

could be compared to nothing save tarnished mother-of-pearl.

"I am afraid," she said, putting her lips to my ear.

"You can speak," I replied; "he hears with great difficulty."

"You know him, then?"

"Yes."

Thereupon she summoned courage to scrutinize for a moment that

creature for which no human language has a name, form without

substance, a being without life, or life without action. She was under

the spell of that timid curiosity which impels women to seek perilous

excitement, to gaze at chained tigers and boa-constrictors, shuddering

all the while because the barriers between them are so weak. Although

the little old man's back was bent like a day-laborer's, it was easy

to see that he must formerly have been of medium height. His excessive

thinness, the slenderness of his limbs, proved that he had always been

of slight build. He wore black silk breeches which hung about his

fleshless thighs in folds, like a lowered veil. An anatomist would

instinctively have recognized the symptoms of consumption in its

advanced stages, at sight of the tiny legs which served to support

that strange frame. You would have said that they were a pair of

cross-bones on a gravestone. A feeling of profound horror seized the

heart when a close scrutiny revealed the marks made by decrepitude

upon that frail machine.

He wore a white waistcoat embroidered with gold, in the old style, and

his linen was of dazzling whiteness. A shirt-frill of English lace,

yellow with age, the magnificence of which a queen might have envied,

formed a series of yellow ruffles on his breast; but upon him the lace

seemed rather a worthless rag than an ornament. In the centre of the

frill a diamond of inestimable value gleamed like a sun. That

superannuated splendor, that display of treasure, of great intrinsic

worth, but utterly without taste, served to bring out in still bolder

relief the strange creature's face. The frame was worthy of the

portrait. That dark face was full of angles and furrowed deep in every

direction; the chin was furrowed; there were great hollows at the

temples; the eyes were sunken in yellow orbits. The maxillary bones,

which his indescribable gauntness caused to protrude, formed deep

cavities in the centre of both cheeks. These protuberances, as the

light fell upon them, caused curious effects of light and shadow which

deprived that face of its last vestige of resemblance to the human

countenance. And then, too, the lapse of years had drawn the fine,

yellow skin so close to the bones that it described a multitude of

wrinkles everywhere, either circular like the ripples in the water

caused by a stone which a child throws in, or star-shaped like a pane

of glass cracked by a blow; but everywhere very deep, and as close

together as the leaves of a closed book. We often see more hideous old

men; but what contributed more than aught else to give to the spectre

that rose before us the aspect of an artificial creation was the red

and white paint with which he glistened. The eyebrows shone in the

light with a lustre which disclosed a very well executed bit of

painting. Luckily for the eye, saddened by such a mass of ruins, his

corpse-like skull was concealed beneath a light wig, with innumerable

curls which indicated extraordinary pretensions to elegance. Indeed,

the feminine coquettishness of this fantastic apparition was

emphatically asserted by the gold ear-rings which hung at his ears, by

the rings containing stones of marvelous beauty which sparkled on his

fingers, like the brilliants in a river of gems around a woman's neck.

Lastly, this species of Japanese idol had constantly upon his blue

lips, a fixed, unchanging smile, the shadow of an implacable and

sneering laugh, like that of a death's head. As silent and motionless

as a statue, he exhaled the musk-like odor of the old dresses which a

duchess' heirs exhume from her wardrobe during the inventory. If the

old man turned his eyes toward the company, it seemed that the

movements of those globes, no longer capable of reflecting a gleam,

were accomplished by an almost imperceptible effort; and, when the

eyes stopped, he who was watching them was not certain finally that

they had moved at all. As I saw, beside that human ruin, a young woman

whose bare neck and arms and breast were white as snow; whose figure

was well-rounded and beautiful in its youthful grace; whose hair,

charmingly arranged above an alabaster forehead, inspired love; whose

eyes did not receive but gave forth light, who was sweet and fresh,

and whose fluffy curls, whose fragrant breath, seemed too heavy, too

harsh, too overpowering for that shadow, for that man of dust--ah! the

thought that came into my mind was of death and life, an imaginary

arabesque, a half-hideous chimera, divinely feminine from the waist

up.

"And yet such marriages are often made in society!" I said to myself.

"He smells of the cemetery!" cried the terrified young woman, grasping

my arm as if to make sure of my protection, and moving about in a

restless, excited way, which convinced me that she was very much

frightened. "It's a horrible vision," she continued; "I cannot stay

here any longer. If I look at him again I shall believe that Death

himself has come in search of me. But is he alive?"

She placed her hand on the phenomenon, with the boldness which women

derive from the violence of their wishes, but a cold sweat burst from

her pores, for, the instant she touched the old man, she heard a cry

like the noise made by a rattle. That shrill voice, if indeed it were

a voice, escaped from a throat almost entirely dry. It was at once

succeeded by a convulsive little cough like a child's, of a peculiar

resonance. At that sound, Marianina, Filippo, and Madame de Lanty

looked toward us, and their glances were like lightning flashes. The

young woman wished that she were at the bottom of the Seine. She took

my arm and pulled me away toward a boudoir. Everybody, men and women,

made room for us to pass. Having reached the further end of the suite

of reception-rooms, we entered a small semi-circular cabinet. My

companion threw herself on a divan, breathing fast with terror, not

knowing where she was.

"You are mad, madame," I said to her.

"But," she rejoined, after a moment's silence, during which I gazed at

her in admiration, "is it my fault? Why does Madame de Lanty allow

ghosts to wander round her house?"

"Nonsense," I replied; "you are doing just what fools do. You mistake

a little old man for a spectre."

"Hush," she retorted, with the imposing, yet mocking, air which all

women are so well able to assume when they are determined to put

themselves in the right. "Oh! what a sweet boudoir!" she cried,

looking about her. "Blue satin hangings always produce an admirable

effect. How cool it is! Ah! the lovely picture!" she added, rising and

standing in front of a magnificently framed painting.

We stood for a moment gazing at that marvel of art, which seemed the

work of some supernatural brush. The picture represented Adonis

stretched out on a lion's skin. The lamp, in an alabaster vase,

hanging in the centre of the boudoir, cast upon the canvas a soft

light which enabled us to grasp all the beauties of the picture.

"Does such a perfect creature exist?" she asked me, after examining

attentively, and not without a sweet smile of satisfaction, the

exquisite grace of the outlines, the attitude, the color, the hair, in

fact everything.

"He is too beautiful for a man," she added, after such a scrutiny as

she would have bestowed upon a rival.

Ah! how sharply I felt at that moment those pangs of jealousy in which

a poet had tried in vain to make me believe! the jealousy of

engravings, of pictures, of statues, wherein artists exaggerate human

beauty, as a result of the doctrine which leads them to idealize

everything.

"It is a portrait," I replied. "It is a product of Vien's genius. But

that great painter never saw the original, and your admiration will be

modified somewhat perhaps, when I tell you that this study was made

from a statue of a woman."

"But who is it?"

I hesitated.

"I insist upon knowing," she added earnestly.

"I believe," I said, "that this /Adonis/ represents a--a relative of

Madame de Lanty."

I had the chagrin of seeing that she was lost in contemplation of that

figure. She sat down in silence, and I seated myself beside her and

took her hand without her noticing it. Forgotten for a portrait! At

that moment we heard in the silence a woman's footstep and the faint

rustling of a dress. We saw the youthful Marianina enter the boudoir,

even more resplendent by reason of her grace and her fresh costume;

she was walking slowly and leading with motherly care, with a

daughter's solicitude, the spectre in human attire, who had driven us

from the music-room; as she led him, she watched with some anxiety the

slow movement of his feeble feet. They walked painfully across the

boudoir to a door hidden in the hangings. Marianina knocked softly.

Instantly a tall, thin man, a sort of familiar spirit, appeared as if

by magic. Before entrusting the old man to this mysterious guardian,

the lovely child, with deep veneration, kissed the ambulatory corpse,

and her chaste caress was not without a touch of that graceful

playfulness, the secret of which only a few privileged women possess.

"/Addio, addio!/" she said, with the sweetest inflection of her young

voice.

She added to the last syllable a wonderfully executed trill, in a very

low tone, as if to depict the overflowing affection of her heart by a

poetic expression. The old man, suddenly arrested by some memory,

remained on the threshold of that secret retreat. In the profound

silence we heard the sigh that came forth form his breast; he removed

the most beautiful of the rings with which his skeleton fingers were

laden, and placed it in Marianina's bosom. The young madcap laughed,

plucked out the ring, slipped it on one of her fingers over her glove,

and ran hastily back toward the salon, where the orchestra were, at

that moment, beginning the prelude of a contra-dance.

She spied us.

"Ah! were you here?" she said, blushing.

After a searching glance at us as if to question us, she ran away to

her partner with the careless petulance of her years.

"What does this mean?" queried my young partner. "Is he her husband? I

believe I am dreaming. Where am I?"

"You!" I retorted, "you, madame, who are easily excited, and who,

understanding so well the most imperceptible emotions, are able to

cultivate in a man's heart the most delicate of sentiments, without

crushing it, without shattering it at the very outset, you who have

compassion for the tortures of the heart, and who, with the wit of the

Parisian, combine a passionate temperament worthy of Spain or

Italy----"

She realized that my words were heavily charged with bitter irony;

and, thereupon, without seeming to notice it, she interrupted me to

say:

"Oh! you describe me to suit your own taste. A strange kind of

tyranny! You wish me not to be /myself/!"

"Oh! I wish nothing," I cried, alarmed by the severity of her manner.

"At all events, it is true, is it not, that you like to hear stories

of the fierce passions, kindled in our heart by the enchanting women

of the South?"

"Yes. And then?"

"Why, I will come to your house about nine o'clock to-morrow evening,

and elucidate this mystery for you."

"No," she replied, with a pout; "I wish it done now."

"You have not yet given me the right to obey you when you say, 'I wish

it.' "

"At this moment," she said, with an exhibition of coquetry of the sort

that drives men to despair, "I have a most violent desire to know this

secret. To-morrow it may be that I will not listen to you."

She smiled and we parted, she still as proud and as cruel, I as

ridiculous, as ever. She had the audacity to waltz with a young aide-

de-camp, and I was by turns angry, sulky, admiring, loving, and

jealous.

"Until to-morrow," she said to me, as she left the ball about two

o'clock in the morning.

"I won't go," I thought. "I give up. You are a thousand times more

capricious, more fanciful, than--my imagination."

The next evening we were seated in front of a bright fire in a dainty

little salon, she on a couch, I on cushions almost at her feet,

looking up into her face. The street was silent. The lamp shed a soft

light. It was one of those evenings which delight the soul, one of

those moments which are never forgotten, one of those hours passed in

peace and longing, whose charm is always in later years a source of

regret, even when we are happier. What can efface the deep imprint of

the first solicitations of love?

"Go on," she said. "I am listening."

"But I dare not begin. There are passages in the story which are

dangerous to the narrator. If I become excited, you will make me hold

my peace."

"Speak."

"I obey.

"Ernest-Jean Sarrasine was the only son of a prosecuting attorney of

Franche-Comte," I began after a pause. "His father had, by faithful

work, amassed a fortune which yielded an income of six to eight

thousand francs, then considered a colossal fortune for an attorney in

the provinces. Old Maitre Sarrasine, having but one child, determined

to give him a thorough education; he hoped to make a magistrate of

him, and to live long enough to see, in his old age, the grandson of

Mathieu Sarrasine, a ploughman in the Saint-Die country, seated on the

lilies, and dozing through the sessions for the greater glory of the

Parliament; but Heaven had not that joy in store for the attorney.

Young Sarrasine, entrusted to the care of the Jesuits at an early age,

gave indications of an extraordinarily unruly disposition. His was the

childhood of a man of talent. He would not study except as his

inclination led him, often rebelled, and sometimes remained for whole

hours at a time buried in tangled meditations, engaged now in watching

his comrades at play, now in forming mental pictures of Homer's

heroes. And, when he did choose to amuse himself, he displayed

extraordinary ardor in his games. Whenever there was a contest of any

sort between a comrade and himself, it rarely ended without bloodshed.

If he were the weaker, he would use his teeth. Active and passive by

turns, either lacking in aptitude, or too intelligent, his abnormal

temperament caused him to distrust his masters as much as his

schoolmates. Instead of learning the elements of the Greek language,

he drew a picture of the reverend father who was interpreting a

passage of Thucydides, sketched the teacher of mathematics, the

prefect, the assistants, the man who administered punishment, and

smeared all the walls with shapeless figures. Instead of singing the

praises of the Lord in the chapel, he amused himself, during the

services, by notching a bench; or, when he had stolen a piece of wood,

he would carve the figure of some saint. If he had no wood or stone or

pencil, he worked out his ideas with bread. Whether he copied the

figures in the pictures which adorned the choir, or improvised, he

always left at this seat rough sketches, whose obscene character drove

the young fathers to despair; and the evil-tongued alleged that the

Jesuits smiled at them. At last, if we are to believe college

traditions, he was expelled because, while awaiting his turn to go to

the confessional one Good Friday, he carved a figure of the Christ

from a stick of wood. The impiety evidenced by that figure was too

flagrant not to draw down chastisement on the artist. He had actually

had the hardihood to place that decidedly cynical image on the top of

the tabernacle!

"Sarrasine came to Paris to seek a refuge against the threats of a

father's malediction. Having one of those strong wills which know no

obstacles, he obeyed the behests of his genius and entered

Bouchardon's studio. He worked all day and went about at night begging

for subsistence. Bouchardon, marveling at the young artist's

intelligence and rapid progress, soon divined his pupil's destitute

condition; he assisted him, became attached to him, and treated him

like his own child. Then, when Sarrasine's genius stood revealed in

one of those works wherein future talent contends with the

effervescence of youth, the generous Bouchardon tried to restore him

to the old attorney's good graces. The paternal wrath subsided in face

of the famous sculptor's authority. All Besancon congratulated itself

on having brought forth a future great man. In the first outburst of

delight due to his flattered vanity, the miserly attorney supplied his

son with the means to appear to advantage in society. The long and

laborious study demanded by the sculptor's profession subdued for a

long time Sarrasine's impetuous temperament and unruly genius.

Bouchardon, foreseeing how violently the passions would some day rage

in that youthful heart, as highly tempered perhaps as Michelangelo's,

smothered its vehemence with constant toil. He succeeded in

restraining within reasonable bounds Sarrasine's extraordinary

impetuosity, by forbidding him to work, by proposing diversions when

he saw that he was on the point of plunging into dissipation. But with

that passionate nature, gentleness was always the most powerful of all

weapons, and the master did not acquire great influence over his pupil

until he had aroused his gratitude by fatherly kindness.

"At the age of twenty-two Sarrasine was forcibly removed from the

salutary influence which Bouchardon exercised over his morals and his

habits. He paid the penalty of his genius by winning the prize for

sculpture founded by the Marquis de Marigny, Madame de Pompadour's

brother, who did so much for art. Diderot praised Bouchardon's pupil's

statue as a masterpiece. Not without profound sorrow did the king's

sculptor witness the departure for Italy of a young man whose profound

ignorance of the things of life he had, as a matter of principle,

refrained from enlightening. Sarrasine was Bouchardon's guest for six

years. Fanatically devoted to his art, as Canova was at a later day,

he rose at dawn and went to the studio, there to remain until night,

and lived with his muse alone. If he went to the Comedie-Francaise, he

was dragged thither by his master. He was so bored at Madame

Geoffrin's, and in the fashionable society to which Bouchardon tried

to introduce him, that he preferred to remain alone, and held aloof

from the pleasures of that licentious age. He had no other mistresses

than sculpture and Clotilde, one of the celebrities of the Opera. Even

that intrigue was of brief duration. Sarrasine was decidedly ugly,

always badly dressed, and naturally so independent, so irregular in

his private life, that the illustrious nymph, dreading some

catastrophe, soon remitted the sculptor to love of the arts. Sophie

Arnould made some witty remark on the subject. She was surprised, I

think, that her colleague was able to triumph over statues.

"Sarrasine started for Italy in 1758. On the journey his ardent

imagination took fire beneath a sky of copper and at the sight of the

marvelous monuments with which the fatherland of the arts is strewn.

He admired the statues, the frescoes, the pictures; and, fired with a

spirit of emulation, he went on to Rome, burning to inscribe his name

between the names of Michelangelo and Bouchardon. At first, therefore,

he divided his time between his studio work and examination of the

works of art which abound in Rome. He had already passed a fortnight

in the ecstatic state into which all youthful imaginations fall at the

sight of the queen of ruins, when he happened one evening to enter the

Argentina theatre, in front of which there was an enormous crowd. He

inquired the reasons for the presence of so great a throng, and every

one answered by two names:

" 'Zambinella! Jomelli!'

"He entered and took a seat in the pit, crowded between two

unconscionably stout /abbati/; but luckily he was quite near the

stage. The curtain rose. For the first time in his life he heard the

music whose charms Monsieur Jean-Jacques Rousseau had extolled so

eloquently at one of Baron d'Holbach's evening parties. The young

sculptor's senses were lubricated, so to speak, by Jomelli's

harmonious strains. The languorous peculiarities of those skilfully

blended Italian voices plunged him in an ecstasy of delight. He sat

there, mute and motionless, not even conscious of the crowding of the

two priests. His soul poured out through his ears and his eyes. He

seemed to be listening with every one of his pores. Suddenly a

whirlwind of applause greeted the appearance of the prima donna. She

came forward coquettishly to the footlights and curtsied to the

audience with infinite grace. The brilliant light, the enthusiasm of a

vast multitude, the illusion of the stage, the glamour of a costume

which was most attractive for the time, all conspired in that woman's

favor. Sarrasine cried aloud with pleasure. He saw before him at that

moment the ideal beauty whose perfections he had hitherto sought here

and there in nature, taking from one model, often of humble rank, the

rounded outline of a shapely leg, from another the contour of the

breast; from another her white shoulders; stealing the neck of that

young girl, the hands of this woman, and the polished knees of yonder

child, but never able to find beneath the cold skies of Paris the rich

and satisfying creations of ancient Greece. La Zambinella displayed in

her single person, intensely alive and delicate beyond words, all

those exquisite proportions of the female form which he had so

ardently longed to behold, and of which a sculptor is the most severe

and at the same time the most passionate judge. She had an expressive

mouth, eyes instinct with love, flesh of dazzling whiteness. And add

to these details, which would have filled a painter's soul with

rapture, all the marvelous charms of the Venuses worshiped and copied

by the chisel of the Greeks. The artist did not tire of admiring the

inimitable grace with which the arms were attached to the body, the

wonderful roundness of the throat, the graceful curves described by

the eyebrows and the nose, and the perfect oval of the face, the

purity of its clean-cut lines, and the effect of the thick, drooping

lashes which bordered the large and voluptuous eyelids. She was more

than a woman; she was a masterpiece! In that unhoped-for creation

there was love enough to enrapture all mankind, and beauties

calculated to satisfy the most exacting critic.

"Sarrasine devoured with his eyes what seemed to him Pygmalion's

statue descended from its pedestal. When La Zambinella sang, he was

beside himself. He was cold; then suddenly he felt a fire burning in

the secret depths of his being, in what, for lack of a better word, we

call the heart. He did not applaud, he said nothing; he felt a mad

impulse, a sort of frenzy of the sort that seizes us only at the age

when there is a something indefinably terrible and infernal in our

desires. Sarrasine longed to rush upon the stage and seize that woman.

His strength, increased a hundredfold by a moral depression impossible

to describe,--for such phenomena take place in a sphere inaccessible

to human observation,--insisted upon manifesting itself with

deplorable violence. Looking at him, you would have said that he was a

cold, dull man. Renown, science, future, life, prizes, all vanished.

" 'To win her love or die!' Such was the sentence Sarrasine pronounced

upon himself.

"He was so completely intoxicated that he no longer saw theatre,

audience, or actors, no longer heard the music. Nay, more, there was

no space between him and La Zambinella; he possessed her; his eyes,

fixed steadfastly upon her, took possession of her. An almost

diabolical power enabled him to feel the breath of that voice, to

inhale the fragrant powder with which her hair was covered, to see the

slightest inequalities of her face, to count the blue veins which

threaded their way beneath the satiny skin. And that fresh, brisk

voice of silvery /timbre/, flexible as a thread to which the faintest

breath of air gives form, which it rolls and unrolls, tangles and

blows away, that voice attacked his heart so fiercely that he more

than once uttered an involuntary exclamation, extorted by the

convulsive ecstasy too rarely evoked by human passions. He was soon

obliged to leave the theatre. His trembling legs almost refused to

bear him. He was prostrated, weak, like a nervous man who has given

way to a terrible burst of anger. He had had such exquisite pleasure,

or perhaps had suffered so, that his life had flowed away like water

from an overturned vessel. He felt a void within him, a sense of

goneness like the utter lack of strength which discourages a

convalescent just recovering from a serious sickness. Overwhelmed by

inexplicable melancholy, he sat down on the steps of a church. There,

with his back resting against a pillar, he lost himself in a fit of

meditation as confused as a dream. Passion had dealt him a crushing

blow. On his return to his apartments he was seized by one of those

paroxysms of activity which reveal to us the presence of new

principles in our existence. A prey to that first fever of love which

resembles pain as much as pleasure, he sought to defeat his impatience

and his frenzy by sketching La Zambinella from memory. It was a sort

of material meditation. Upon one leaf La Zambinella appeared in that

pose, apparently calm and cold, affected by Raphael, Georgione, and

all the great painters. On another, she was coyly turning her head as

she finished a roulade, and seemed to be listening to herself.

Sarrasine drew his mistress in all poses: he drew her unveiled,

seated, standing, reclining, chaste, and amorous--interpreting, thanks

to the delirious activity of his pencil, all the fanciful ideas which

beset our imagination when our thoughts are completely engrossed by a

mistress. But his frantic thoughts outran his pencil. He met La

Zambinella, spoke to her, entreated her, exhausted a thousand years of

life and happiness with her, placing her in all imaginable situations,

trying the future with her, so to speak. The next day he sent his

servant to hire a box near the stage for the whole season. Then, like

all young men of powerful feelings, he exaggerated the difficulties of

his undertaking, and gave his passion, for its first pasturage, the

joy of being able to admire his mistress without obstacle. The golden

age of love, during which we enjoy our own sentiments, and in which we

are almost as happy by ourselves, was not likely to last long with

Sarrasine. However, events surprised him when he was still under the

spell of that springtime hallucination, as naive as it was voluptuous.

In a week he lived a whole lifetime, occupied through the day in

molding the clay with which he succeeded in copying La Zambinella,

notwithstanding the veils, the skirts, the waists, and the bows of

ribbon which concealed her from him. In the evening, installed at an

early hour in his box, alone, reclining on a sofa, he made for

himself, like a Turk drunk with opium, a happiness as fruitful, as

lavish, as he wished. First of all, he familiarized himself gradually

with the too intense emotions which his mistress' singing caused him;

then he taught his eyes to look at her, and was finally able to

contemplate her at his leisure without fearing an explosion of

concealed frenzy, like that which had seized him the first day. His

passion became more profound as it became more tranquil. But the

unsociable sculptor would not allow his solitude, peopled as it was

with images, adorned with the fanciful creations of hope, and full of

happiness, to be disturbed by his comrades. His love was so intense

and so ingenuous, that he had to undergo the innocent scruples with

which we are assailed when we love for the first time. As he began to

realize that he would soon be required to bestir himself, to intrigue,

to ask where La Zambinella lived, to ascertain whether she had a

mother, an uncle, a guardian, a family,--in a word, as he reflected

upon the methods of seeing her, of speaking to her, he felt that his

heart was so swollen with such ambitious ideas, that he postponed

those cares until the following day, as happy in his physical

sufferings as in his intellectual pleasures."

"But," said Madame de Rochefide, interrupting me, "I see nothing of

Marianina or her little old man in all this."

"You see nothing but him!" I cried, as vexed as an author for whom

some one has spoiled the effect of a /coup de theatre/.

"For some days," I resumed after a pause, "Sarrasine had been so

faithful in attendance in his box, and his glances expressed such

passionate love, that his passion for La Zambinella's voice would have

been the town-talk of Paris, if the episode had happened here; but in

Italy, madame, every one goes to the theatre for his own enjoyment,

with all his own passions, with a heartfelt interest which precludes

all thought of espionage with opera-glasses. However, the sculptor's

frantic admiration could not long escape the notice of the performers,

male and female. One evening the Frenchman noticed that they were

laughing at him in the wings. It is hard to say what violent measures

he might have resorted to, had not La Zambinella come on the stage.

She cast at Sarrasine one of those eloquent glances which often say

more than women intend. That glance was a complete revelation in

itself. Sarrasine was beloved!

" 'If it is a mere caprice,' he thought, already accusing his mistress

of too great ardor, 'she does not know the sort of domination to which

she is about to become subject. Her caprice will last, I trust, as

long as my life.'

"At that moment, three light taps on the door of his box attracted the

artist's attention. He opened the door. An old woman entered with an

air of mystery.

" 'Young man,' she said, 'if you wish to be happy, be prudent. Wrap

yourself in a cloak, pull a broad-brimmed hat over your eyes, and be

on the Rue du Corso, in front of the Hotel d'Espagne, about ten

o'clock to-night.'

" 'I will be there,' he replied, putting two louis in the duenna's

wrinkled hand.

"He rushed from his box, after a sign of intelligence to La

Zambinella, who lowered her voluptuous eyelids modestly, like a woman

overjoyed to be understood at last. Then he hurried home, in order to

borrow from his wardrobe all the charms it could loan him. As he left

the theatre, a stranger grasped his arm.

" 'Beware, Signor Frenchman,' he said in his ear. 'This is a matter of

life and death. Cardinal Cicognara is her protector, and he is no

trifler.'

"If a demon had placed the deep pit of hell between Sarrasine and La

Zambinella, he would have crossed it with one stride at that moment.

Like the horses of the immortal gods described by Homer, the

sculptor's love had traversed vast spaces in a twinkling.

" 'If death awaited me on leaving the house, I would go the more

quickly,' he replied.

" '/Poverino!/' cried the stranger, as he disappeared.

"To talk of danger to a man in love is to sell him pleasure.

Sarrasine's valet had never seen his master so painstaking in the

matter of dress. His finest sword, a gift from Bouchardon, the bow-

knot Clotilde gave him, his coat with gold braid, his waistcoat of

cloth of silver, his gold snuff-box, his valuable watch, everything

was taken from its place, and he arrayed himself like a maiden about

to appear before her first lover. At the appointed hour, drunk with

love and boiling over with hope, Sarrasine, his nose buried in his

cloak, hurried to the rendezvous appointed by the old woman. She was

waiting.

" 'You are very late,' she said. 'Come.'

"She led the Frenchman through several narrow streets and stopped in

front of a palace of attractive appearance. She knocked; the door

opened. She led Sarrasine through a labyrinth of stairways, galleries,

and apartments which were lighted only by uncertain gleams of

moonlight, and soon reached a door through the cracks of which stole a

bright light, and from which came the joyous sound of several voices.

Sarrasine was suddenly blinded when, at a word from the old woman, he

was admitted to that mysterious apartment and found himself in a salon

as brilliantly lighted as it was sumptuously furnished; in the centre

stood a bountifully supplied table, laden with inviolable bottles,

with laughing decanters whose red facets sparkled merrily. He

recognized the singers from the theatre, male and female, mingled with

charming women, all ready to begin an artists' spree and waiting only

for him. Sarrasine restrained a feeling of displeasure and put a good

face on the matter. He had hoped for a dimly lighted chamber, his

mistress leaning over a brazier, a jealous rival within two steps,

death and love, confidences exchanged in low tones, heart to heart,

hazardous kisses, and faces so near together that La Zambinella's hair

would have touched caressingly his desire-laden brow, burning with

happiness.

" '/Vive la folie!/' he cried. '/Signori e belle donne/, you will

allow me to postpone my revenge and bear witness to my gratitude for

the welcome you offer a poor sculptor.'

"After receiving congratulations not lacking in warmth from most of

those present, whom he knew by sight, he tried to approach the couch

on which La Zambinella was nonchalantly reclining. Ah! how his heart

beat when he spied a tiny foot in one of those slippers which--if you

will allow me to say so, madame--formerly imparted to a woman's feet

such a coquettish, voluptuous look that I cannot conceive how men

could resist them. Tightly fitting white stockings with green clocks,

short skirts, and the pointed, high-heeled slippers of Louis XV.'s

time contributed somewhat, I fancy, to the demoralization of Europe

and the clergy."

"Somewhat!" exclaimed the marchioness. "Have you read nothing, pray?"

"La Zambinella," I continued, smiling, "had boldly crossed her legs,

and as she prattled swung the upper one, a duchess' attitude very well

suited to her capricious type of beauty, overflowing with a certain

attractive suppleness. She had laid aside her stage costume, and wore

a waist which outlined a slender figure, displayed to the best

advantage by a /panier/ and a satin dress embroidered with blue

flowers. Her breast, whose treasures were concealed by a coquettish

arrangement of lace, was of a gleaming white. Her hair was dressed

almost like Madame du Barry's; her face, although overshadowed by a

large cap, seemed only the daintier therefor, and the powder was very

becoming to her. She smiled graciously at the sculptor. Sarrasine,

disgusted beyond measure at finding himself unable to speak to her

without witnesses, courteously seated himself beside her, and

discoursed of music, extolling her prodigious talent; but his voice

trembled with love and fear and hope.

" 'What do you fear?' queried Vitagliani, the most celebrated singer

in the troupe. 'Go on, you have no rival here to fear.'

"After he had said this the tenor smiled silently. The lips of all the

guests repeated that smile, in which there was a lurking expression of

malice likely to escape a lover. The publicity of his love was like a

sudden dagger-thrust in Sarrasine's heart. Although possessed of a

certain strength of character, and although nothing that might happen

could subdue the violence of his passion, it had not before occurred

to him that La Zambinella was almost a courtesan, and that he could

not hope to enjoy at one and the same time the pure delights which

would make a maiden's love so sweet, and the passionate transports

with which one must purchase the perilous favors of an actress. He

reflected and resigned himself to his fate. The supper was served.

Sarrasine and La Zambinella seated themselves side by side without

ceremony. During the first half of the feast the artists exercised

some restraint, and the sculptor was able to converse with the singer.

He found that she was very bright and quick-witted; but she was

amazingly ignorant and seemed weak and superstitious. The delicacy of

her organs was reproduced in her understanding. When Vitagliani opened

the first bottle of champagne, Sarrasine read in his neighbor's eyes a

shrinking dread of the report caused by the release of the gas. The

involuntary shudder of that thoroughly feminine temperament was

interpreted by the amorous artist as indicating extreme delicacy of

feeling. This weakness delighted the Frenchman. There is so much of

the element of protection in a man's love!

" 'You may make use of my power as a shield!'

"Is not that sentence written at the root of all declarations of love?

Sarrasine, who was too passionately in love to make fine speeches to

the fair Italian, was, like all lovers, grave, jovial, meditative, by

turns. Although he seemed to listen to the guests, he did not hear a

word that they said, he was so wrapped up in the pleasure of sitting

by her side, of touching her hand, of waiting on her. He was swimming

in a sea of concealed joy. Despite the eloquence of divers glances

they exchanged, he was amazed at La Zambinella's continued reserve

toward him. She had begun, it is true, by touching his foot with hers

and stimulating his passion with the mischievous pleasure of a woman

who is free and in love; but she had suddenly enveloped herself in

maidenly modesty, after she had heard Sarrasine relate an incident

which illustrated the extreme violence of his temper. When the supper

became a debauch, the guests began to sing, inspired by the Peralta

and the Pedro-Ximenes. There were fascinating duets, Calabrian

ballads, Spanish /sequidillas/, and Neapolitan /canzonettes/.

Drunkenness was in all eyes, in the music, in the hearts and voices of

the guests. There was a sudden overflow of bewitching vivacity, of

cordial unconstraint, of Italian good nature, of which no words can

convey an idea to those who know only the evening parties of Paris,

the routs of London, or the clubs of Vienna. Jests and words of love

flew from side to side like bullets in a battle, amid laughter,

impieties, invocations to the Blessed Virgin or the /Bambino/. One man

lay on a sofa and fell asleep. A young woman listened to a

declaration, unconscious that she was spilling Xeres wine on the

tablecloth. Amid all this confusion La Zambinella, as if terror-

stricken, seemed lost in thought. She refused to drink, but ate

perhaps a little too much; but gluttony is attractive in women, it is

said. Sarrasine, admiring his mistress' modesty, indulged in serious

reflections concerning the future.

" 'She desires to be married, I presume,' he said to himself.

"Thereupon he abandoned himself to blissful anticipations of marriage

with her. It seemed to him that his whole life would be too short to

exhaust the living spring of happiness which he found in the depths of

his heart. Vitagliani, who sat on his other side, filled his glass so

often that, about three in the morning, Sarrasine, while not

absolutely drunk, was powerless to resist his delirious passion. In a

moment of frenzy he seized the woman and carried her to a sort of

boudoir which opened from the salon, and toward which he had more than

once turned his eyes. The Italian was armed with a dagger.

" 'If you come hear me,' she said, 'I shall be compelled to plunge

this blade into your heart. Go! you would despise me. I have conceived

too great a respect for your character to abandon myself to you thus.

I do not choose to destroy the sentiment with which you honor me.'

" 'Ah!' said Sarrasine, 'to stimulate a passion is a poor way to

extinguish it! Are you already so corrupt that, being old in heart,

you act like a young prostitute who inflames the emotions in which she

trades?'

" 'Why, this is Friday,' she replied, alarmed by the Frenchman's

violence.

"Sarrasine, who was not piously inclined, began to laugh. La

Zambinella gave a bound like a young deer, and darted into the salon.

When Sarrasine appeared, running after her, he was welcomed by a roar

of infernal laughter. He saw La Zambinella swooning on a sofa. She was

very pale, as if exhausted by the extraordinary effort she had made.

Although Sarrasine knew but little Italian, he understood his mistress

when she said to Vitagliani in a low voice:

" 'But he will kill me!'

"This strange scene abashed the sculptor. His reason returned. He

stood still for a moment; then he recovered his speech, sat down

beside his mistress, and assured her of his profound respect. He found

strength to hold his passion in check while talking to her in the most

exalted strain; and, to describe his love, he displayed all the

treasures of eloquence--that sorcerer, that friendly interpreter, whom

women rarely refuse to believe. When the first rays of dawn surprised

the boon companions, some woman suggested that they go to Frascati.

One and all welcomed with loud applause the idea of passing the day at

Villa Ludovisi. Vitagliani went down to hire carriages. Sarrasine had

the good fortune to drive La Zambinella in a phaeton. When they had

left Rome behind, the merriment of the party, repressed for a moment

by the battle they had all been fighting against drowsiness, suddenly

awoke. All, men and women alike, seemed accustomed to that strange

life, that constant round of pleasures, that artistic energy, which

makes of life one never ending /fete/, where laughter reigns,

unchecked by fear of the future. The sculptor's companion was the only

one who seemed out of spirits.

" 'Are you ill?' Sarrasine asked her. 'Would you prefer to go home?'

" 'I am not strong enough to stand all this dissipation,' she replied.

'I have to be very careful; but I feel so happy with you! Except for

you, I should not have remained to this supper; a night like this

takes away all my freshness.'

" 'You are so delicate!' rejoined Sarrasine, gazing in rapture at the

charming creature's dainty features.

" 'Dissipation ruins my voice.'

" 'Now that we are alone,' cried the artist, 'and that you no longer

have reason to fear the effervescence of my passion, tell me that you

love me.'

" 'Why?' said she; 'for what good purpose? You think me pretty. But

you are a Frenchman, and your fancy will pass away. Ah! you would not

love me as I should like to be loved.'

" 'How?'

" 'Purely, with no mingling of vulgar passion. I abhor men even more,

perhaps than I hate women. I need to take refuge in friendship. The

world is a desert to me. I am an accursed creature, doomed to

understand happiness, to feel it, to desire it, and like many, many

others, compelled to see it always fly from me. Remember, signor, that

I have not deceived you. I forbid you to love me. I can be a devoted

friend to you, for I admire your strength of will and your character.

I need a brother, a protector. Be both of these to me, but nothing

more.'

" 'And not love you!' cried Sarrasine; 'but you are my life, my

happiness, dear angel!'

" 'If I should say a word, you would spurn me with horror.'

" 'Coquette! nothing can frighten me. Tell me that you will cost me my

whole future, that I shall die two months hence, that I shall be

damned for having kissed you but once----'

"And he kissed her, despite La Zambinella's efforts to avoid that

passionate caress.

" 'Tell me that you are a demon, that I must give you my fortune, my

name, all my renown! Would you have me cease to be a sculptor? Speak.'

" 'Suppose I were not a woman?' queried La Zambinella, timidly, in a

sweet, silvery voice.

" 'A merry jest!' cried Sarrasine. 'Think you that you can deceive an

artist's eye? Have I not, for ten days past, admired, examined,

devoured, thy perfections? None but a woman can have this soft and

beautifully rounded arm, these graceful outlines. Ah! you seek

compliments!'

"She smiled sadly, and murmured:

" 'Fatal beauty!'

"She raised her eyes to the sky. At that moment, there was in her eyes

an indefinable expression of horror, so startling, so intense, that

Sarrasine shuddered.

" 'Signor Frenchman,' she continued, 'forget forever a moment's

madness. I esteem you, but as for love, do not ask me for that; that

sentiment is suffocated in my heart. I have no heart!' she cried,

weeping bitterly. 'The stage on which you saw me, the applause, the

music, the renown to which I am condemned--those are my life; I have

no other. A few hours hence you will no longer look upon me with the

same eyes, the woman you love will be dead.'

"The sculptor did not reply. He was seized with a dull rage which

contracted his heart. He could do nothing but gaze at that

extraordinary woman, with inflamed, burning eyes. That feeble voice,

La Zambinella's attitude, manners, and gestures, instinct with

dejection, melancholy, and discouragement, reawakened in his soul all

the treasures of passion. Each word was a spur. At that moment, they

arrived at Frascati. When the artist held out his arms to help his

mistress to alight, he felt that she trembled from head to foot.

" 'What is the matter? You would kill me,' he cried, seeing that she

turned pale, 'if you should suffer the slightest pain of which I am,

even innocently, the cause.'

" 'A snake!' she said, pointing to a reptile which was gliding along

the edge of a ditch. 'I am afraid of the disgusting creatures.'

"Sarrasine crushed the snake's head with a blow of his foot.

" 'How could you dare to do it?' said La Zambinella, gazing at the

dead reptile with visible terror.

" 'Aha!' said the artist, with a smile, 'would you venture to say now

that you are not a woman?'

"They joined their companions and walked through the woods of Villa

Ludovisi, which at that time belonged to Cardinal Cicognara. The

morning passed all too swiftly for the amorous sculptor, but it was

crowded with incidents which laid bare to him the coquetry, the

weakness, the daintiness, of that pliant, inert soul. She was a true

woman with her sudden terrors, her unreasoning caprices, her

instinctive worries, her causeless audacity, her bravado, and her

fascinating delicacy of feeling. At one time, as the merry little

party of singers ventured out into the open country, they saw at some

distance a number of men armed to the teeth, whose costume was by no

means reassuring. At the words, 'Those are brigands!' they all

quickened their pace in order to reach the shelter of the wall

enclosing the cardinal's villa. At that critical moment Sarrasine saw

from La Zambinella's manner that she no longer had strength to walk;

he took her in his arms and carried her for some distance, running.

When he was within call of a vineyard near by, he set his mistress

down.

" 'Tell me,' he said, 'why it is that this extreme weakness which in

another woman would be hideous, would disgust me, so that the

slightest indication of it would be enough to destroy my love,--why is

it that in you it pleases me, fascinates me? Oh, how I love you!' he

continued. 'All your faults, your frights, your petty foibles, add an

indescribable charm to your character. I feel that I should detest a

Sappho, a strong, courageous woman, overflowing with energy and

passion. O sweet and fragile creature! how couldst thou be otherwise?

That angel's voice, that refined voice, would have been an anachronism

coming from any other breast than thine.'

" 'I can give you no hope,' she said. 'Cease to speak thus to me, for

people would make sport of you. It is impossible for me to shut the

door of the theatre to you; but if you love me, or if you are wise,

you will come there no more. Listen to me, monsieur,' she continued in

a grave voice.

" 'Oh, hush!' said the excited artist. 'Obstacles inflame the love in

my heart.'

"La Zambinella maintained a graceful and modest attitude; but she held

her peace, as if a terrible thought had suddenly revealed some

catastrophe. When it was time to return to Rome she entered a berlin

with four seats, bidding the sculptor, with a cruelly imperious air,

to return alone in the phaeton. On the road, Sarrasine determined to

carry off La Zambinella. He passed the whole day forming plans, each

more extravagant than the last. At nightfall, as he was going out to

inquire of somebody where his mistress lived, he met one of his

fellow-artists at the door.

" 'My dear fellow,' he said, I am sent by our ambassador to invite you

to come to the embassy this evening. He gives a magnificent concert,

and when I tell you that La Zambinella will be there--'

" 'Zambinella!' cried Sarrasine, thrown into delirium by that name; 'I

am mad with love of her.'

" 'You are like everybody else,' replied his comrade.

" 'But if you are friends of mine, you and Vien and Lauterbourg and

Allegrain, you will lend me your assistance for a /coup de main/,

after the entertainment, will you not?' asked Sarrasine.

" 'There's no cardinal to be killed? no--?'

" 'No, no!' said Sarrasine, 'I ask nothing of you that men of honor

may not do.'

"In a few moments the sculptor laid all his plans to assure the

success of his enterprise. He was one of the last to arrive at the

ambassador's, but he went thither in a traveling carriage drawn by

four stout horses and driven by one of the most skilful /vetturini/ in

Rome. The ambassador's palace was full of people; not without

difficulty did the sculptor, whom nobody knew, make his way to the

salon where La Zambinella was singing at that moment.

" 'It must be in deference to all the cardinals, bishops, and /abbes/

who are here,' said Sarrasine, 'that /she/ is dressed as a man, that

/she/ has curly hair which /she/ wears in a bag, and that /she/ has a

sword at her side?'

" 'She! what she?' rejoined the old nobleman whom Sarrasine addressed.

" 'La Zambinella.'

" 'La Zambinella!' echoed the Roman prince. 'Are you jesting? Whence

have you come? Did a woman ever appear in a Roman theatre? And do you

not know what sort of creatures play female parts within the domains

of the Pope? It was I, monsieur, who endowed Zambinella with his

voice. I paid all the knave's expenses, even his teacher in singing.

And he has so little gratitude for the service I have done him that he

has never been willing to step inside my house. And yet, if he makes

his fortune, he will owe it all to me.'

"Prince Chigi might have talked on forever, Sarrasine did not listen

to him. A ghastly truth had found its way into his mind. He was

stricken as if by a thunderbolt. He stood like a statue, his eyes

fastened on the singer. His flaming glance exerted a sort of magnetic

influence on Zambinella, for he turned his eyes at last in Sarrasine's

direction, and his divine voice faltered. He trembled! An involuntary

murmur escaped the audience, which he held fast as if fastened to his

lips; and that completely disconcerted him; he stopped in the middle

of the aria he was singing and sat down. Cardinal Cicognara, who had

watched from the corner of his eye the direction of his /protege's/

glance, saw the Frenchman; he leaned toward one of his ecclesiastical

aides-de-camp, and apparently asked the sculptor's name. When he had

obtained the reply he desired he scrutinized the artist with great

attention and gave orders to an /abbe/, who instantly disappeared.

Meanwhile Zambinella, having recovered his self-possession, resumed

the aria he had so capriciously broken off; but he sang badly, and

refused, despite all the persistent appeals showered upon him, to sing

anything else. It was the first time he had exhibited that humorsome

tyranny, which, at a later date, contributed no less to his celebrity

than his talent and his vast fortune, which was said to be due to his

beauty as much as to his voice.

" 'It's a woman,' said Sarrasine, thinking that no one could overhear

him. 'There's some secret intrigue beneath all this. Cardinal

Cicognara is hoodwinking the Pope and the whole city of Rome!'

"The sculptor at once left the salon, assembled his friends, and lay

in wait in the courtyard of the palace. When Zambinella was assured of

Sarrasine's departure he seemed to recover his tranquillity in some

measure. About midnight after wandering through the salons like a man

looking for an enemy, the /musico/ left the party. As he passed

through the palace gate he was seized by men who deftly gagged him

with a handkerchief and placed him in the carriage hired by Sarrasine.

Frozen with terror, Zambinella lay back in a corner, not daring to

move a muscle. He saw before him the terrible face of the artist, who

maintained a deathlike silence. The journey was a short one.

Zambinella, kidnaped by Sarrasine, soon found himself in a dark, bare

studio. He sat, half dead, upon a chair, hardly daring to glance at a

statue of a woman, in which he recognized his own features. He did not

utter a word, but his teeth were chattering; he was paralyzed with

fear. Sarrasine was striding up and down the studio. Suddenly he

halted in front of Zambinella.

" 'Tell me the truth,' he said, in a changed and hollow voice. 'Are

you not a woman? Cardinal Cicognara----'

"Zambinella fell on his knees, and replied only by hanging his head.

" 'Ah! you are a woman!' cried the artist in a frenzy; 'for even a--'

"He did not finish the sentence.

" 'No,' he continued, 'even /he/ could not be so utterly base.'

" 'Oh, do not kill me!' cried Zambinella, bursting into tears. 'I

consented to deceive you only to gratify my comrades, who wanted an

opportunity to laugh.'

" 'Laugh!' echoed the sculptor, in a voice in which there was a ring

of infernal ferocity. 'Laugh! laugh! You dared to make sport of a

man's passion--you?'

" 'Oh, mercy!' cried Zambinella.

" 'I ought to kill you!' shouted Sarrasine, drawing his sword in an

outburst of rage. 'But,' he continued, with cold disdain, 'if I

searched your whole being with this blade, should I find there any

sentiment to blot out, anything with which to satisfy my thirst for

vengeance? You are nothing! If you were a man or a woman, I would kill

you, but--'

"Sarrasine made a gesture of disgust, and turned his face away;

thereupon he noticed the statue.

" 'And that is a delusion!' he cried.

"Then, turning to Zambinella once more, he continued:

" 'A woman's heart was to me a place of refuge, a fatherland. Have you

sisters who resemble you? No. Then die! But no, you shall live. To

leave you your life is to doom you to a fate worse than death. I

regret neither my blood nor my life, but my future and the fortune of

my heart. Your weak hand has overturned my happiness. What hope can I

extort from you in place of all those you have destroyed? You have

brought me down to your level. /To love, to be loved!/ are henceforth

meaningless words to me, as to you. I shall never cease to think of

that imaginary woman when I see a real woman.'

"He pointed to the statue with a gesture of despair.

" 'I shall always have in my memory a divine harpy who will bury her

talons in all my manly sentiments, and who will stamp all other women

with a seal of imperfection. Monster! you, who can give life to

nothing, have swept all women off the face of the earth.'

"Sarrasine seated himself in front of the terrified singer. Two great

tears came from his dry eyes, rolled down his swarthy cheeks, and fell

to the floor--two tears of rage, two scalding, burning tears.

" 'An end of love! I am dead to all pleasure, to all human emotions!'

"As he spoke, he seized a hammer and hurled it at the statue with such

excessive force that he missed it. He thought that he had destroyed

that monument of his madness, and thereupon he drew his sword again,

and raised it to kill the singer. Zambinella uttered shriek after

shriek. Three men burst into the studio at that moment, and the

sculptor fell, pieced by three daggers.

" 'From Cardinal Cicognara,' said one of the men.

" 'A benefaction worthy of a Christian,' retorted the Frenchman, as he

breathed his last.

"These ominous emissaries told Zambinella of the anxiety of his

patron, who was waiting at the door in a closed carriage in order to

take him away as soon as he was set at liberty."

"But," said Madame de Rochefide, "what connection is there between

this story and the little old man we saw at the Lantys'?"

"Madame, Cardinal Cicognara took possession of Zambinella's statue and

had it reproduced in marble; it is in the Albani Museum to-day. In

1794 the Lanty family discovered it there, and asked Vien to copy it.

The portrait which showed you Zambinella at twenty, a moment after you

had seen him as a centenarian, afterward figured in Girodet's

/Endymion/; you yourself recognized the type in /Adonis/."

"But this Zambinella, male or female--"

"Must be, madame, Marianina's maternal great uncle. You can conceive

now Madame de Lanty's interest in concealing the source of a fortune

which comes--"

"Enough!" said she, with an imperious gesture.

We remained for a moment in the most profound silence.

"Well?" I said at last.

"Ah!" she cried, rising and pacing the floor.

She came and looked me in the face, and said in an altered voice:

"You have disgusted me with life and passion for a long time to come.

Leaving monstrosities aside, are not all human sentiments dissolved

thus, by ghastly disillusionment? Children torture mothers by their

bad conduct, or their lack of affection. Wives are betrayed.

Mistresses are cast aside, abandoned. Talk of friendship! Is there

such a thing! I would turn pious to-morrow if I did not know that I

can remain like the inaccessible summit of a cliff amid the tempests

of life. If the future of the Christian is an illusion too, at all

events it is not destroyed until after death. Leave me to myself."

"Ah!" said I, "you know how to punish."

"Am I in the wrong?"

"Yes," I replied, with a sort of desperate courage. "By finishing this

story, which is well known in Italy, I can give you an excellent idea

of the progress made by the civilization of the present day. There are

none of those wretched creatures now."

"Paris," said she, "is an exceedingly hospitable place; it welcomes

one and all, fortunes stained with shame, and fortunes stained with

blood. Crime and infamy have a right of asylum here; virtue alone is

without altars. But pure hearts have a fatherland in heaven! No one

will have known me! I am proud of it."

And the marchioness was lost in thought.

ADDENDUM

The following personages appear in other stories of the Human Comedy.

Carigliano, Marechal, Duc de

At the Sign of the Cat and Racket

Father Goriot

Lanty, Comte de

The Member for Arcis

Lanty, Comtesse de

The Member for Arcis

Lanty, Marianina de

The Member for Arcis

Lanty, Filippo de

The Member for Arcis

Rochefide, Marquise de

Beatrix

The Secrets of a Princess

A Daughter of Eve

A Prince of Bohemia

Sarrasine, Ernest-Jean

The Member for Arcis

Vien, Joseph-Marie

The Member for Arcis

Zambinella

The Member for Arcis

End of The Project Gutenberg Etext of Sarrasine, by Honore de Balzac